Talk:Th-stopping
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] One man's dialect variation is another's speech impediment
Th-stopping may be acceptable in some dialects but it is certainly considered a speech impediment in others. I assume anyone would allow that lisping is a speech impediment in English, even though it's correct in Castillian!
I can't speak for all dialects (no one can) but I can say that it is considered an impediment in Australia. There, th-stopping (and, more commonly, th-fronting) is corrected by speech pathologists (N.B. not elocution teachers). My guess is that the situation would be the same in Britain. There's no reason why this page can't be in more than one category. Nick (talk) 16:10, 21 February 2008 (UTC)
Th-stopping is not like lisping. Lisping is not correct in Spanish anyway since there is a separate s phoneme as well the th of c and z. If one had a Spaniard who had extreme difficulty pronouncing s's at all then that person would then have lisping. Someone who pronounces their th's as t's d's is not doing it because they can't say th's; they are doing it because that's their dialect. granted, there may be some people who just can't speak RP but you can't say that of every1 that does th-stopping.
Besides, the fact that it may be treated as such is not necessarily an indication that it is. Heard of the times when homosexuality was considered a mental illness?
As far as I know, th-stopping is treated as Irishness and it's just a case of, if you here someone use it, they're probalby Irish or else from South Africa or something. Munci (talk) 20:39, 24 February 2008 (UTC)