Talk:TF1
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Old discussion
The article doesn't sound too NPOV, but I cannot really point out to people supporting TF1. David.Monniaux 09:47, 2 Apr 2004 (UTC)
POV issue A prendre ou a laisser (French Deal of no Deal). I lived in France and watched A prendre ou a laisser before Deal or No Deal ever came out in the states. I guess one should say that Deal or no Deal is an English A prendre ou a laisser. PDXblazers 05:42, 21 August 2006 (UTC)
- DOND in the US is a licencing of a Dutch format, called Deal or no Deal, and A prendre ou a laisser is a licencing of, you've guess it, a licencing of a Duth format called Deal or no Deal. --Kiand 05:59, 21 August 2006 (UTC)
Well, okay then, thank for clearing that up! PDXblazers 17:51, 6 September 2006 (UTC)
If the confusion has been cleared up, then it should be a good time to remove the NPOV tag. CSWarren 01:22, 13 May 2007 (UTC)
[edit] Full name
"TF1 originally stood for Télévision Française 1 (French Television 1) but since its 1987 privatisation, the abbreviation is no longer expanded, since this would introduce a confusion with France Télévisions."
It looks like "télévision française 1" is still the official name (see e.g. http://www.rajf.org/article.php3?id_article=273 ; current TF1 employee badges also bear this full name). I'd rather say that the full name, in casual language (but perhaps not in official documents), is abbreviated because it is too long (when France 3 was called FR3, I never heard the whole phrase "france régions 3", the official name of former FR3, while France 3 is part of France Télévisions). Moreover, if TF1 wanted to avoid confusion with France Télévisions, they would probably not use a logo which looks like the French flag. Apokrif 16:20, 12 August 2007 (UTC)
[edit] Family Guy
"Children's Shows: Pokémon ; Dora the Explorer ; Sonic X ; Family Guy, among others"
Family Guy isn't a children's show and it seems to me this show was never broadcasted on TF1. confirmation?
[edit] Neutrality ??
So TF1 is only about "trash TV" ? Is it "all bad" ? No, really, a neutrality issue here. I think.
- I agree that there is undue weight in this article. Why would the first main section be about criticism? It is as if the article wants to criticise the channel exclusively.--Alasdair 09:19, 21 August 2007 (UTC)
- Not really, it is well known here that TF1 is a channel you watch with your brain switched off, just like M6. I'm french and I do watch TF1 over other channels most of the time (for this exact reason), so I don't think I'm biaised against it, I'm just facing reality here. —Preceding unsigned comment added by 82.227.155.90 (talk) 21:59, 22 February 2008 (UTC)
[edit] Full name
To answer you, TF1 si called TF1 in official documents. The neutrality isn't respected, like you can see, to start an article by critizism whereas, in France, TF1 isn't criticized for that, is a bad idea. —Preceding unsigned comment added by 90.29.141.197 (talk) 12:12, 22 September 2007 (UTC)
[edit] Telediffusion?
Was TF1 ever known as Telediffusion? Otto4711 (talk) 05:33, 6 December 2007 (UTC)