Talk:Texas German

From Wikipedia, the free encyclopedia

The German word for "mile" is "Meile", or is it supposed to be "Meil" in this case? /arnewpunkt

It might just be a loan from English. Either way, it's pronounced like "Meil". Also, almost everything about this article is either wrong or misleading. I'll fix and expand it when I get some time. /jimblor

It's Meile, ultimately from the Latin mille, a thousand fathoms. Nowadays it does indicate a British Mile, a few hundred meters longer than a traditional Roman mile. de:Meile has some interesting comparisons of Prussian, Saxon and other historical mile lengths. Roman measurements had a way of sticking around as the only real international standard available, so I'd guess it passed to German directly from a Romance language rather early. — Laura Scudder 22:05, 28 May 2007 (UTC)

[edit] Anglicization

I've had conversations, in German, with several native speakers of this dialect in Fredericksburg. They all seemed to prefer to pepper their speech with English constructions. For example, one individual said, "Das war pretty okay!", referring to my accent. At one point, when my group arrived at a small heritage site, the curator asked if we had "die greene Tickets." None of this really belongs in the article, but I include it here for anyone who might be interested.--5th Angel 21:02, 12 April 2006 (UTC)

Du looken sharpen todayen mein Herr.

[edit] Fayette County

There is still a considerable amount of German spoken in Fayette County as well. I am not sure that the dialect is exactly the same as in Fredericksburg, but it is German.

--F3meyer 12:40, 24 July 2006 (UTC)

[edit] Luftschiff

A "Luftschiff" is a Zeppelin, not a "Flugzeug". —The preceding unsigned comment was added by 89.14.24.237 (talk • contribs) 22:30, 21 March 2007 (UTC)

In Standard German, yes. But in Texas German, as pointed out in this article, Luftschiff in Texas German means "airplane". —Angr 22:51, 21 March 2007 (UTC)