Teru teru bozu

From Wikipedia, the free encyclopedia

Teru teru bōzu dolls
Teru teru bōzu dolls

Teru teru bōzu (Japanese: てるてる坊主; "shiny-shiny Buddhist priest"[1]) is a little traditional hand-made doll made of white paper or cloth that Japanese farmers began hanging outside of their window by a string. This amulet is supposed to have magical powers to bring good weather and to stop or prevent a rainy day. "Teru" is a Japanese verb which describes sunshine, and a "bōzu" is a Buddhist monk (compare the word bonze), or in modern slang, "bald-headed."

Teru teru bōzu became popular during the Edo period among urban dwellers[2], whose children would make them the day before the good weather was desired and chant "Fine-weather priest, please let the weather be good tomorrow."[2]

Today, children make teru-teru-bōzu out of tissue paper or cotton and string and hang them from a window to wish for sunny weather, often before a school picnic day. Hanging it upside down - with its head pointing downside - acts like a prayer for rain. They are still a very common sight in Japan.

There is a famous warabe uta, or Japanese nursery rhyme, associated with teru teru bozu:

Japanese:
てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
いつかの夢の空のように
晴れたら金の鈴あげよ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
私の願いを聞いたなら
甘いお酒をたんと飲ましょ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
もしも曇って泣いてたら
そなたの首をちょんと切るぞ

Romaji:
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yō ni
Haretara kin no suzu ageyo

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sore de mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo

Translation:
Teru-teru-bozu, teru bozu
Do make tomorrow a sunny day
Like the sky in a dream sometime
If it's sunny I'll give you a golden bell

Teru-teru-bozu, teru bozu
Do make tomorrow a sunny day
If you make my wish come true
We'll drink lots of sweet rice wine

Teru-teru-bozu, teru bozu
Do make tomorrow a sunny day
But if it's cloudy and you are crying (i.e. it's raining)
Then I shall snip your head off

Teru teru bōzu dolls with an umbrella
Teru teru bōzu dolls with an umbrella

Like many nursery rhymes, this song is rumored to have a darker history than it first appears. It allegedly originated from a story of a monk who promised farmers to stop rain and bring clear weather during a prolonged period of rain which was ruining crops. When the monk failed to bring sunshine, he was executed. Many Japanese folk historians, however, believe this story and others regarding the origins of teruterubozu may have been fabricated long after the tradition had become widespread, most likely in an attempt to refine the image of the doll. It is more likely that the "bōzu" in the name refers not to a Buddhist figure, but to the round, bald head of the doll, and "teru teru" is the effect of the bright sunlight reflecting off it. In Japanese culture, this image is a particularly laughable item of low comedy.

[edit] Teru teru bozu in fiction

  • In the ending theme of the anime Jungle wa Itsumo Hare Nochi Guu Final the main character sings a teru teru bozu rhyme.
  • The design of the kaiju Nova from the television series Ultraman Leo (and later revived in Ultraman Mebius) is based on the teru teru bozu. Also appeared in ULTRA GALAXY DAIKAIJYU.
  • In the manga Fairy Tail the character Jubia, a water mage, makes a teru teru bozu to try to stop the rain the she caused.
  • In the manga 20th Century Boys, a couple of kids going through a "test of courage" encounter a giant teru teru bozu on a stairwell.
  • In the movie Ima Ai Ni Yukimasu, the teru teru bozu was used by Yuji to prolong the rainy season in hope of spending more time with his mother.
  • In the video game Tokyo Extreme Racer: Drift 2, teru teru bozu dolls can be bought and equipped to change the weather for the next track day.
  • In the third volume of Vampire Doll, the chapter "Singing in the rain" is all about teru teru bozu dolls
  • In the video game series Pokémon, the Pokémon Shuppet is based on the teru teru bozu.
  • In the fifth episode of the anime Minami-ke, Kana employs Chiaki as a living teru teru bozu.
  • In the fifth episode of the anime Mokke, teru teru bozu are made to pray for a sunny Sunday.
  • In the anime Samurai 7, Heihachi has a teru teru bozu hanging on the hilt of his sword.
  • In the manga Yotsuba&!, the main character makes a large crowd of teru teru bozu to make rain go away.

[edit] References

  1. ^ "Literally means "shiny-shiny Buddhist priest". It may also translate to "shiny shiny bald head," the word "bōzu" having long ago become a reference to the shaven heads of Buddhist monks. They are paper dolls made by school children before going on school excursions as a charm for fine weather." [1]
  2. ^ a b "Weather Watching and Emperorship", by Noboru Miyata. In Current Anthropology, Vol. 28, No. 4, Supplement: An Anthropological Profile of Japan. (Aug. - Oct., 1987), pp. S13-S18. Provided by JSTOR.

[edit] External links