User talk:TenIslands

From Wikipedia, the free encyclopedia

Welcome!

Hello, TenIslands, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or ask your question and then place {{helpme}} after the question on your talk page. Again, welcome! 

Contents

[edit] Wikimania 2007

Hi TenIslands,

Wikimania 2007, which is being held in Taipei, Taiwan on August 3-5, is offering opportunities for travel scholarships to Wikimania for active users of Wikimedia projects from the continent of Africa. Although the original scholarship deadline has passed, please, if you are interested, you may still apply at Scholarships. Sincerely yours, Cary Bass 21:06, 30 April 2007 (UTC)

[edit] Capeverdean Creole forms of place names and corrections and the creation of the Capeverdean Crioulo Wikipedia

The word Crioulo used in articles that I have created, I did not name it Crioulo instead of Creole, somebody had renamed it Crioulo and not Creole in which it is still called. On articles outside Santiago, after Portuguese and ALUPEC forms, the local forms are not affected, one example is Santo Antão, it is Santo Antão Crioulo after the ALUPEC. Most of the names are mainly correct since it is rarely used on ALUPEC forms and several works especially in ALUPEC in which the first one is mainly right, the second form can be put and I am not sure it is used in several works but it is in several works in which ALUPEC is based in Badiu and is rarely a mixture of other Creole forms of Cape Verde. The forms in several works are a mixture of first and second forms of ALUPEC other than the common form (menson and mensau), I may stick with the first and second forms. On the kea Wikipedia, it will mainly use the first forms and rarely the second forms, several other forms of creole Wikipedia and Wiktionary will be added including the São Vicente Creole (kea-svc) on free time. Pumpie 23:14, 21 June 2007 (UTC)

Another spelling example is desafio and dizafiu and I type in dilema as dilima here, the ALUPEC spelling forms were not organized, I would write Greek originated words when came from the letter eta with the letter i instead of the letter e for dilema, dilima and semántico and simántiku still in some works in ALUPEC, it remains to be semántiku. Are you ready to create the Capeverdean Crioulo Wikipedia and Wikimedia projects? I think that I am almost an expert on the Capeverdean Crioulo. It may possible be the rise of Capeverdean literature as well as in other languages. Pumpie 22:32, 22 June 2007 (UTC)

[edit] Capeverdean Crioulo - Maybe some tiniest improvements

I know it is yet to be standardized, ALUPEC is a writing convention, ALUPEC was mainly based in the Badiu creole but it seems to be a mixture of other Capeverdean Creole forms or spelling reforms, I am not sure what it is. This process may be slow even through examining works (literature), it remains to be slow. I may have examined a small part and I think that I am an half expert on ALUPEC and the other half on other forms of the Capeverdean Creole. The words are not yet defined but it may have defined a tiny bit since it is not yet studied and defined fully or maybe studied a tiny bit. Pumpie 18:12, 24 June 2007 (UTC)

I'm not sure where it is, it could have yet to be made or made it a tiny bit. Pumpie 18:13, 24 June 2007 (UTC)

[edit] Portuguese phonology

Hi Tenlslands. Concerning your remark, that's exactly what I'm saying and what my much reliable source (Jean-Pierre Juge is a renowned historian) says, so why censoring my comment? It has everything to do with the subject and I never said the /ɲ/ and /ʎ/ sounds come from Occitan. Who can actually say in which language a sound originated? But the spelling is definitely Occitan and I don't care if bored trolls such as Felipe and his inborn Felipedia knowledge are too narrow-minded, misinformed and uneducated to think otherwise. We're talking about phonology here and the graphic representation of Portuguese sounds has been influenced by Occitan writing norms. This is also why unstressed o's are pronounced /u/. My contribution would be null and void were all /ɲ/ and /ʎ/ spelled the same in all languages, but they're not, and for good reason! Why isn't amanhã spelled *amañã* or *amanyã*, for instance, following Spanish and Catalan norms? Because Portuguese sounds were orthographically rendered in the 1047 spelling reform using the already existing norms of lenga d'òc. Like it or not, Occitan has always been a major language in Europe and was even heard and understood in all courts from London to Rome and Lisbon in the Middle Ages thanks to the many trobadors and trobairises of then. Now, I'm quoting facts with precise and reliable references in a very fitting context. You chose to revert my edit but failed to make a point as you could not suggest any relevant alternative. One thing I hate is obscurantism and FelipeS is a sorry example of it. Another thing is mediocrity, especially when coupled with ignorance, and our friend FelipeS seems to have it all as well but I guess he's either very young or intellectually frustrated. I'll give you time to rethink your last move, failing which I'll stand by the truth and reinstate my contribution while I'll let you guys play silly games with your keyboard and waste your precious time. Wikipedia is about being thorough, not the star of the show. No bad feelings. AnPrionsaBeag 18:43, 29 June 2007 (UTC)

Hi TenIslands. Sorry I misspelled your name ;-) No, I'm not mad at you at all, então não se preocupe não, but know-all trolls like FelipeS are a plague I've been fighting on other articles. I like wiki because it allows people who know to share their knowledge with others who want to learn. When I contribute, it's because I have good reason to. When what I wrote is just edited out by ignoramuses without a serious, referenced motive for doing so, you can rest assured I'll react. Too many people think they own the net and act like jerks just because they can hide behind the anonymity of a keyboard and their own real life is a bore. I'm French but first of all I am Occitan and when I hear that FelipeS proudly claim French was the first modern European written language, then it hurts because my nation's history hovers between glory and humiliation. Until only last year, for instance, thousands of French words of Occitan origin were said to be of unknown origin in French dictionaries. Obscurantism is a terrible thing for the other 9 languages of France. About unstressed o's, they're pronounced /u/ in European Portuguese, aren't they? It's probably down to that Occitan monk I mentioned before because all o's (except "ò") are rendered as /u/ in la lenga nòstra too. That's it, I need to be off now. Até e adieussiatz ;-)

[edit] "Foreignchar" template

I have nominated the template that you protested for deletion. Please come and vote at Wikipedia:Templates_for_deletion#Template:Foreignchar. Kelisi 19:49, 8 August 2007 (UTC)

[edit] Portuguese creoles

Hello TenIslands. First of all let me apologise. I completely agree with all your reasoning. And my intent was never "an ultra-nationalist or neo-colonialist attitude". I was just trying to make a nice template for navigation. Again my apologies for my attitude. In fact, it was the result of me not seeing (don't know why...) your reasons (I did not meant to delete them!) - that is why I acted the way I did, reverting all your changes. I belive the existence of two templates is the best solution of all. Thank you for your work and patience. The Ogre 12:16, 17 August 2007 (UTC)

The Barnstar of Peace
Sorry! The Ogre 17:58, 17 August 2007 (UTC)

[edit] Blanking in Creole language

Your blanking a contribution to the article Creole language has been reverted. Please go to the appropriate talk page talk:Creole language for discussion. Noula69 01:43, 29 August 2007 (UTC)

[edit] from an interested editor

Hello Ten Islands. I am a female college student. Check out my user page for more information. I am very interested in the Portuguese language, and Cape Verde is also on my list of interests. It's so commendable that you're from Cape Verde and are able to also contribute to Wikipedia in English. To keep up with continuous changes to my user page and talk page, just put a watch on them! :) Have fun editing Wikipedia. PS: Are there two groups of Cape Verdean dialects.....that of the northern islands and that of the southern islands?

learnportuguese 02:51, 18 September 2007 (UTC)

Where did you learn English? It seems like all the Portuguese speakers contributing to my talk page can use very very good English! :)

learnportuguese 11:07, 18 September 2007 (UTC)

[edit] Ethnic Groups in Cape Verde

I don't know if you had a chance to read my defense. But here it is:

"The CIA website list Ethnic groups for Cape Verde as Creole (mulatto) 71%, African 28%, European 1%. Granted there are an overwhelming amount of Creoles in Cape Verde, but there are other groups there as well. Recent immigration from West Africa have left a notable African presence on the islands. Also, there are currently many Chinese immigrants in the country...mainly in commercial areas. Some Europeans also reside on the islands or have bought homes there recently.

Finally, there has always been a presence of different ethnic groups on the islands, including Jews and Italians."

Other people do recognize ethnic groups in Cape Verde - especially the Chinese. However, Cape Verdeans distinguish themselves from mainland Africans - hence the term Manjaku - for them collectively. However, the term is inaccurate since the name is of a tribe in Africa as well. Not all West Africans in Cape Verde are from this ethnic group, hence why I see the necessity to put an article on different ethnic groups in Cape Verde.

I appreciate the interest you have in Cape Verde AND Cape Verdeans. You seem to be quite knowledgeable in the area. However, Cape Verdean identity is one the is still being formulated in many ways. So, this discussion can go on indefinitely. I hope you see my point, as I do yours. —Preceding unsigned comment added by Josedosanjos (talkcontribs) 12:07, 20 October 2007 (UTC)

[edit] Cape Verdean

I forgot [l]? oops. I've restored my edit because I think that we can work from my edit to address concerns rather than blind revert over minor issues. If you're for combining bilabial and labiodental together and postalveolar and palatal, I'm game. I count /w/ in the velar column as part of this combining process. Since the language doesn't contrast velar with labio-velar (labialized velar) then the rounding feature is redundant. Should I change the plosive row to "stop" so I can combine the plosives and affricates?
Also, it would be nice to indicate which of the symbols on the table are actually allophones or phones in free variation. That's what the (parentheses) are for. Is there a better way to represent this on the table?Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 09:11, 12 December 2007 (UTC)

[edit] infoboxes

Hope you're still online.

Evidently, we'll have to merge the two: add the info fields from praiabox to yours, which is more generic and delete praiabox, which will be rendered redundant by then -- or else, to preserve its history, we could add the new code there and move it to a proper name. Cheers, Waldir talk 12:56, 19 January 2008 (UTC)

Yes, of course, I never meant the contrary. Afterall he was the creator of praiabox :) cya! Waldir talk 13:03, 19 January 2008 (UTC)

Hi Ten.
First of all, I'm not sure it can be said I'm cordinating anything on the Cabo Verde project on pt.wikipedia, but with some luck I'll have some more free time as soon as I finish my course (I have only one more week).
Now coming to the issue you mentioned... yes it always bothered me that the islands' articles were using a mountain infobox, and the island one seems much more appropriate (besides being a template instead of an ugly and hard to mantain table).
I have just some questions:

  1. what are the possible options for the parameter "country admin divisions title"? should this really be a parameter, can't it have a default title like the others? Am I missing something? :s
  2. in "country largest city or town" and "country largest city or town population", shouldn't it be "island" instead of "country"?
  3. what exactly is one suppose to put under "location"? maybe you should provide detailed instructions when you create the template :)
  4. the "highest mount" parameter perhaps should be renamed to comply with the field's title, "highest point". I don't think "mount" can be used to describe all elevations... but of course this is a minor issue.
  5. do you think it could be reasonable to calculate the density given the area and population parameters? It would in any case make the usage of the template easier by requiring one less parameter... ;)
  6. and finally, why do the widths of the image and the locator map differ by 50px?

Before finishing, another unrelated issue: can you take a look at Talk:Sal, Cape Verde?
Cheers, Waldir talk 11:21, 24 February 2008 (UTC)

Ok. I don't think there's a need for the "location" field. As for the density, I can make the code for that, but if you're curious (or in a hurry to get it done) you can check this page. Waldir talk 12:35, 24 February 2008 (UTC)

[edit] Mestiço/Mestizo

Regarding your recent edits to this article. The two words are obvious cognates. I does not seem reasonable to separate them, much less to place mestiço in the Mulatto article, when a concept of mulato also exists in Portuguese! Youy wrote that mestizo is a Spanish word. I would challenge that. It's Spanish, but it's also English. The title should perhaps best be interpreted as English. FilipeS (talk) 21:17, 19 January 2008 (UTC)

Hi. The word mestizo can be found in English dictionaries (examples).
Now, having said this, it is true that the article Mestizo as it currently stands seems to be attempting to address an essentially non-Anglophone (and primarily Spanish-Speaking) cultural phenomenon. However, I do not think the article was created with the intent of discussion a specifically "Spanish-speaking" cultural notion. At least, I didn't get that impression. It is true that the aim/subject of the article is not completely clear (It has a section for the Francophone métis ethnicity, but then there is a specific article for the Métis).
Although I'm not entirely sure of what were the original intentions of the Mestizo article, I think it would be very confusing, at least, to move the sections on the Lusophone category of mestiço from Mestizo to Mulatto, when the latter has a much closer synonym, in fact a cognate and possible origin in Portuguese, mulato.
As a further reflection, I think one should be careful not to assume that such concepts split along rigid linguistic lines. The truth is that the meaning of many of these ethnic notions can vary within each language. For example, compare the meaning of Creole (crioulo) in Brazil with the meaning of the same word in Portuguese-speaking Africa.
I personally would tend to favour having broad, umbrella articles for terms that are cognates, instead of attempting to have one article per language, or per meaning.
Since the meaning of mestizo/mestiço/métis also varies with the specific culture (and not just the language), there may not be a single English word that translates it. However, I think that Half-caste captures the basic sense of the word in Portuguese (at least in European Portuguese). Regards. FilipeS (talk) 21:40, 22 January 2008 (UTC)

[edit] Portuguese l

The sources cited for the table: Cruz-Ferreira (1995) and Barbosa & Albano (2004) talk about European and Brazilian Portuguese respectively. It's possible that they're wrong or that they're reporting ideolectalisms. If you come up with a source that makes the opposite argument, you're welcome to change it (and cite it, of course).
One would expect a velarized /l/ to be more dental anyway. — Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 20:19, 4 February 2008 (UTC)

[edit] Request for help, please

Greetings TenIslands

Can you kindly help me translate this article into the unique and wonderful Cape Verdean Creole language? Please.


The "True Jesus Church" is an independent church that was established in Beijing, China in 1917. Today, there are approximately 1.5 million members in forty five countries and six continents. The church belongs to the Pentecostal branch of Christianity that emerged during the early twentieth century. They aim to preach the gospel to all nations before the Second Coming of Jesus. The ten main doctrines and beliefs of the church are:

  1. Holy Spirit
  2. Baptism
  3. Feet Washing
  4. Holy Communion
  5. Sabbath Day
  6. Jesus Christ
  7. The Bible
  8. Salvation
  9. The church
  10. Final Judgement

Any help at all would be very gratefully appreciated, Thankyou very much. --G. Campbell (talk) 08:32, 5 February 2008 (UTC)

[edit] CPLP

You are absolutely right. I do not know how this could have happened. I'll make a new make with both CPLP countries and the observer countries. Do you think that is a good idea? Cheers! The Ogre (talk) 18:15, 3 March 2008 (UTC)

[edit] Hi

If you're asking if I think you're a real portuguese speaker in the african island nation of Cape Verde, then I must admit that I do. I have no doubt that you and I can work together in harmony to improve Wikipedia. Regards! Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 21:52, 8 March 2008 (UTC)

[edit] WikiProject Cape Verde

Believe me, any assistance you might be able to provide would be more than welcome. John Carter (talk) 13:47, 10 March 2008 (UTC)

[edit] funana

Funana is of Cape Verde origin but once zouk was introduced to Africa Cape verdeans fused zouk into funana also.. meaning the zouk beat being utilized at a faster pace original funana did not utilise the "zouk rythm" that is what i was trying to get across.. Funana now is a blend of zouk(upbeat zouk) with original funana sound please let me know if this makes sense to you. Si tu prefere La Francaise, pas de probleme. —Preceding unsigned comment added by Dj iET (talkcontribs) 16:01, 21 March 2008 (UTC)

[edit] template deletion

Hey Ten :)

Did you see that Template:Cape Verde/Islands got deleted? What was it? was it used anywhere? --Waldir talk 12:22, 25 May 2008 (UTC)

Ah ok, thanks for the clarification! The deletion notice didn't specify that info very clearly... --Waldir talk 13:19, 25 May 2008 (UTC)

[edit] complete coverage?

Take a look at Wikipedia:WikiProject Cape Verde/FritzpollBot. It's great news. We should also grab this as an opportunity to standardise the existing pages :) Cheers, Waldir talk 01:55, 3 June 2008 (UTC)

You've got mail! --Waldir talk 15:31, 11 June 2008 (UTC)