Talk:Tea with Mussolini
From Wikipedia, the free encyclopedia
In the Synopsis section, line 4, the phrase "self-pointed Italian businessman" isn't at all clear to me. I thought perhaps it was meant to say "self-appointed," but that doesn't make much sense either. Would be great if someone could clarify. Thx. MylesCallum 23:48, 17 May 2007 (UTC)
[edit] Dubious
I just watched this movie and the character of Lady Hester Random as played by Maggie Smith was the Scorpioni – not the whole group of English women. Can someone confirm that – at least for the purpose of the film – the Scorpioni was the character of Lady Hester Random? In the meantime, I have marked this as disputed on the article page. Please keep in mind that I'm talking about the character in the film named Hester Random – not about the real life Lady Random or the real group of English ex-patriates. --Tiger MarcROAR! 21:27, 24 April 2008 (UTC)
If I remember correctly, at the beginning of the film, British Consul says that "Italians call they The Scorpioni." after Connie Raynor has asked are all the women friends between each other. -Mrshasselström 19:17, 1. June 2008 —Preceding unsigned comment added by Mrshasselström (talk • contribs) 16:17, 1 June 2008 (UTC)