Talk:Tanka (ethnic group)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Tanka or Dan are not only living in Hong Kong. Should the title of this article changed to better reflect it? — Instantnood June 30, 2005 18:09 (UTC)
It would be better to call the page "Tanka" if you ask me. I really do not like the boat people title and it is both inaccurate and confusing. Let me encourage you to do whatever you want. Lao Wai 30 June 2005 19:04 (UTC)
What tongue does Tanka traditionally talk?
- The Tanka are supposed to speak a variant dialect of Cantonese that is distinct from other forms of Cantonese. That's from what I know but there is not much literature on the subject.
Explaination of the terms: 蜑家, 蛋家, 艇家, 水上人.
- 蜑家 (Cantonese: daan6 ga1; pinyin: dànjiā) is a pejorative/derogatory term that means literally meaning "egg families" due to the half egg shape boats that were used by their forefathers. Surely this one means "vermin families"
- 蛋家 (Cantonese: daan2 ga1; pinyin: dànjiā) is a pejorative/derogatory term meaning "vermin families".And this one means "egg familes"
- 艇家 (Cantonese: teng5 ga1; pinyin: tǐngjiā) is a less insulting term since it literally means boat families.
- 水上人 (Cantonese: seui2 seung5 yan4; pinyin: shuǐshàngrén) is the term they used for themselves and prefer to be called by since it has no negative connotations and literally means "people living on the water".
Abstrakt 21:33, 19 September 2005 (UTC)
I was told the Tankas were convicts (rather like the original British convicts transported to Australia), sentenced to live on water and were banned from coming on land, thus preventing them from committing crimes on land. People were allowed to throw eggs at them, hence the term 'Egg Family'. —Preceding unsigned comment added by 194.60.106.5 (talk)
what does "mean" people mean? were they rude?