Talk:Tal Ben Haim

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Start This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale. [FAQ]
This article is supported by the Sports and games work group.
WikiProject on Football The article on Tal Ben Haim is supported by the WikiProject on Football, which is an attempt to improve the quality and coverage of Association football related articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page; if you have any questions about the project or the article ratings below, please consult the FAQ.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.
Tal Ben Haim is part of WikiProject Israel, an attempt to build a comprehensive guide to Israel on Wikipedia. If you would like to participate, visit the project page where you can join the project and/or contribute to the discussion. This template adds articles to Category:WikiProject Israel articles.

Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.
Authenticity check: A search reveals that the phrase "regarded by many" appears in the text. Is the phrase a symptom of a dubious statement? Could a source be quoted instead? Perhaps the "many" could be identified? Might text be edited to more genuinely reflect specific facts?
Wetman

[edit] Arabic name

Tal Ben Haim is not an Arabic, nor does he speak the language-so I deleted the Arabic translation to his name until one would give me agood reason why I'm wrong. I should also say that the reason for removing the Arab name is only because it can make people to wrongly think that he is an Arab while he is Jewish.--Gilisa 13:35, 4 June 2007 (UTC)

I think the reason why it had both variations of his name there is because his is Israeli, and as the article on Israel states (and I'm sure you're aware of this yourself, seeing as you study in Haifa), Hebrew and Arabic are both official languages of Israel. If we look at other Israel-related articles, such as Ben Sahar, Tel Aviv, or Jerusalem Biblical Zoo, for example, then they all have both translations there, too. I understand that he is Jewish, and that he does not speak Arabic, but I imagine this is similar to having signs in Quebec in both English and French languages. Do you see? He might not be Arabic, but having the Arabic translation is relevant, in my opinion. I don't know if there are official guidelines on this matter. Please let me know your current feelings on this matter. --Dreaded Walrus t c 14:06, 4 June 2007 (UTC)

I'm ok with that, but I think that you should also mention (but I'm not to insist on that), some how, that he is Jewish or that you write his name in both languages because they are both official languages in Israel but the name is an hebrew name (the meaning of "Ben Haim" in Hebrew is: livingson-and while Arabic and Hebrew have alot in common, his name have no clear meaning in Arabic).--Gilisa 10:26, 5 June 2007 (UTC)

If you would like to include something along those lines, mentioning that he is Jewish, feel free to include it (finding a citation would probably be needed, though that shouldn't be a problem). I would include it myself, but I wouldn't know the best way to word such a thing. I'll keep this page on my watchlist, so I can see if you decide to reply here, or just go ahead and include it. :) --Dreaded Walrus t c 10:44, 5 June 2007 (UTC)

Well, the fact that he is Israeli is enough-about his Jewishness-it's of no burner...Best--Gilisa 11:34, 5 June 2007 (UTC)