Talk:Taipei Rapid Transit System
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Question on using the system?
Are there single-use tickets, or is only the EasyCard supported? Where can one purchase such a card? Can value be added to them, and if so how? Are there cards valid for unlimited travel for a certain time period? I assume to use the system, one inserts the card when entering the system, enters the same card upon exit, and the amount is automatically deducted? How can one tell how much is left on the card? Any other hints from locals on using the system? Thanks!
- There are indeed single-use tickets for sale, and they can be purchased at any station on the TRTS. Upon exit, the ticket you have purchased is collected back for re-use. Value cannot be added or deducted onto a single-use ticket once it has been purchased. However, on an EasyCard, the card is swiped everytime you enter or exit a station, then the price is deducted from the pre-loaded credit. Each single-use card doesn't have an expiration date, but must be used from the station which you have purchased it, and must be returned to the designated station. The TRTS does sell passes for students, in which do have an expiration date, yet have unlimited amount of use. Iluvmesodou 08:41, 12 August 2007 (UTC)
- TRTS does not send a bill for an easycard. you purchase it from any station/some other stores, with pre-loaded credit (like pre-paid). Jasewase 12:13, 12 August 2007 (UTC)
[edit] Why are the station names etc. in pinyin?
I can understand pinyin as a pronunciation key, but these stations have official names that are not in pinyin. Even a casual reader will notice that if they click the image on the page. What is the use of providing English names of the stations, lines etc. that are not real?—Wing 12:50, 24 October 2005 (UTC)
- As a matter of fact, the station and line names are now officially in Pinyin. The pictures shown predate the name changes.--Huaiwei 14:41, 24 October 2005 (UTC)
- Under the mayorship of Ma Ying-jeou all place names in the Taipei City, as well as the TRTS, have been changed to Pinyin. This has led to a pretty interesting situation in places outside the Taipei City that are served by the TRTS (e.g. Tamsui/Danshui), that the stations are named in Pinyin, and the names of the places remain the old style or are in Tongyong. — Instantnood 15:03, 24 October 2005 (UTC)
[edit] Chinese Wikipedia's MRT table
On the Chinese version of this article, they use a table to represent all the routes on the Taipei MRT. I think it'd be nice to incorporate that table in this article. But some changes need to be made. Should there be more information such as number of stations? The fare of each route? Should Chinese characters be included or excluded? etc. I find the colors very nice as a visual guide for all the routes on the Taipei MRT. Feel free to edit the table below so that it's more complete or make changes. — Nrtm81 16:57, 14 July 2006 (UTC)
Line | Route | Track length (km) |
Status | ||
---|---|---|---|---|---|
Brown Line | Neihu Line (內湖線) |
Taipei Nangang Exhibition Center - Zhongshan Junior High School (南港展覽館─中山國中) |
14.8 | Under Construction (December 2008- March 2009) |
|
Muzha Line (木柵線) |
Zhongshan Junior High School - Taipei Zoo (中山國中─動物園) |
10.9 | Completed (March 28, 1996) |
||
Red Line | Danshui (Danshuei) Line (淡水線) |
Chiang Kai-Shek Memorial Hall Danshui (Danshuei) (淡水─中正紀念堂) |
23.2 | Completed (December 24, 1998) |
|
Xinbeitou Branch Line (新北投支線) |
Xinbeitou - Beitou | 1.2 | Completed (March 28, 1997) |
||
Xinyi Line (信義線) |
中正紀念堂─象山 | 6.4 | Under Construction (December 2012) |
||
象山─廣慈博愛院 | 1.5 | Planning | |||
Orange Line | Xinzhuang (Sinjhuang) Line (新莊線) |
迴龍─古亭 | 19.7 | Under Construction (n/a) |
|
Luzhou (Lujhou) Branch Line (蘆洲支線) |
蘆洲─大橋國小 | 6.4 | Under Construction (December 2009) |
||
Zhonghe (Jhonghe) Line (中和線) |
古亭─南勢角 | 5.4 | Completed (December 24, 1998) |
||
Green Line | Songshan Line (松山線) |
松山─西門 | 8.5 | Under Construction (December 2013) |
|
Xiaonanmen Line (小南門線) (小南門線區間) |
西門─中正紀念堂 | 1.6 | Completed (August 31, 2000) |
||
Xindian (Sindian) Line (新店線) |
中正紀念堂─新店 | 9.3 | Completed (November 11, 1999) |
||
Xiaobitan (Siaobitan) Branch Line (小碧潭支線) |
七張─小碧潭 | 1.9 | Completed (September 29, 2004) |
||
Blue Line | Nangang Line (南港線) |
南港展覽館─昆陽 | 20.6 | Under Construction (December 2008) |
|
昆陽─西門 | Completed (December 30, 2000) |
||||
Banqiao (Banciao) Line (板橋線) |
西門─府中 | Completed (May 31, 2006) |
|||
Tucheng Line (土城線) |
Fuzhong (Fujhong) - Yongning (府中─永寧) |
7.5 | Completed (May 31, 2006) |
||
Yongning - Dingpu (永寧─頂埔) |
Planning | ||||
Yellow Line | Circular Line (環狀線) |
Jiannan Road - Taipei Zoo (劍南路─動物園) |
34.5 | Planning | |
Purple Line | CKS Airport MRT (中正機場捷運) |
Taipei Main Station - Chiang Kai-shek International Airport (台北車站─中正機場) |
35.7 | Under Construction (n/a) |
- Actually, we should follow international standard (and the current TRTS practice) of combining all the separate segments into one article for each color (with the north/south line split at Guting as currently done on TRTS maps). Otherwise it is too confusing. We can place information on when each station/segment opened in the article on the line. So, for instance, we would have articles called Bannan Line, Danshuei Line, Nanshihjao Line, Muzha Line, and Xindian Line. All of the segments of Bannan (Nangang, Banqiao, Tucheng, etc.) would then be merged into a Bannan Line article, since that is what TRTS calls it as stations and colors it in its maps as Blue. Calwatch 08:39, 17 February 2007 (UTC)
[edit] Platforms / Serviced lines
The current version of the article states: "When final construction is complete, each platform will serve only one line. However, in the meantime, some stations serve trains on 2 or more lines." I think this is misleading or only works if "platform" refers to only one side of the actual - well - platform. If "platform" refers to both sides, it would be wrong because a) the color bands above not-yet-in-service platforms in Guting and Ximen stations suggest different and b) it makes much more sense to have trains of different lines instead of opposite directions of the same line on the same platform at line crossings (same as in Hong Kong MTR). While underground construction is much more difficult for this design, it comes in handy once it's done. I think the sophisticated tunnel system under construction near CKS memorial hall serves this purpose for the future red Xinyi and orange Xinzhuang lines at Dongmen MRT station. 61.59.45.186 (talk) 10:10, 13 December 2007 (UTC)