Talk:Swantopolk II, Duke of Pomerania
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Name?
I doubt that Świętopełk is used in English with these three diacritics. Why not the alternative, Swantopolk? No sources given, too. -- Matthead discuß! O 23:37, 13 July 2007 (UTC)
-
- It is interesting indeed what is the English name of this person. Swantopolk seems to be used primarily by German sources ([1]); Świętopełk by Polish ([2]), both have been used in English but only by a few publications (...Świętopełk, the duke of Eastern (Gdańsk) Pomerania...The local duke, Swantopolk (1222-1266), for example, defended his rule victoriously...). None of them seem to have any significant advantage over the other in terms of which one is used more. Perhaps there is a variant we are missing; if not, whether to use German or Polish variant is not an easy question. Which language was primarily used by the subject, and did he use a Slavic or a Germanized version of his name himself?-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 18:58, 24 November 2007 (UTC)
My glance through GB gave only Polish books for the current title, Świętopełk. Swantopolk, Swantepolk, Swatopluk have a few English books, though most are German. I found more English examples for Swietopelk. The latter would at least be a more fitting article title, since the diacritics are not used in English for this medieval individual. Olessi (talk) 23:06, 16 February 2008 (UTC)
- Moving to Swietopelk II, Duke of Pomerania accordingly. -- Matthead Discuß 00:07, 6 May 2008 (UTC)