Talk:Stolichnaya
From Wikipedia, the free encyclopedia
Yum Yum. Cimon Avaro on a pogo stick
Is this an encyclopdia article or an advertisement? -- Zoe
Is this sentence true?
In Russian, "vodka stolichnaya" is any unflavored vodka.
I doubt but I'm not Russian... Any Russians? Andris 21:35, Jun 3, 2004 (UTC)
Contents |
[edit] Stolichnaya as "unflavored vodka"
As Russian I can state it's totally untrue. Any flavored vodka in Russia will not be considered as real vodka. I'm removing this remark from the article.
- As someone who's best friend with a ruski and has almost managed to run his body on stoly, i can attest that calling stoly "flavored-vodka" might bring the bolshevicks back from their grave. Project2501a 12:29, 19 Jun 2005 (UTC)
No its not true, its wrong.
[edit] Image
I'm reverting back to the free image (POV NOTE:I took it to replace the non-free image), although the quality is not as good, it is free of copyright issues. This should be fairly easy for someone to update with a new free image, rather then replace it with non-free images. — xaosflux Talk 04:14, 19 July 2006 (UTC)
[edit] "Of the capitol"?
I'm a Russian student, and I'm not sure that "stolichnaya (столичная)" means "of the capitol". It seems more like a made-up adjective based on "Столица (stolitsa)" which means "capital". Any Russians want to help? —Preceding unsigned comment added by 66.75.251.175 (talk • contribs)
- I think this was a simple typo, of course it means "of the capital" i am changing it, the adejective is also quite real, not made up.--Hq3473 01:32, 15 August 2006 (UTC)
Davidleeroth 14:40, 14 December 2006 (UTC)I added the Russian equivalents of Stolichnaya and stolitsa (столичная и столица)
[edit] its good
It is really good. probably my favourite vodka.
stoli is so damn good. everything said about its greatness is true.
69.138.169.148 00:28, 3 September 2006 (UTC)stoli is my best friend. try stolichnaya with gatorade. delicious.
how do you pronounce Stolichnaya?
Sta-leech-nai-yah. The stress is on the "leech" part. Столичная. Davidleeroth 14:41, 14 December 2006 (UTC)
compared to american/UK commercial brands, it's indeed the best commercial vodka on the market "it has zero nasty after-taste like Smirnoff". Smirnoff tastes as it's base products are of poor quality Markthemac 22:52, 31 October 2007 (UTC)
[edit] Stoli Buludis
What is the Stoli Buludis variety? It's not one I've come across before and the only references I can find to it via Google all seem to be mirrors of this page.
Also I belive the black label Stoli used to be called Crystal but changed it's name and is now only known as gold, this could however just be a regional variation... anyone know better? Elaverick 20:40, 22 February 2007 (UTC)
[edit] Moskovskaya
there is another brand called Moskovskaya I think they are related but i don't know if there is any difference. they have the same looking label / writing on the label, except its green instead of red. and says Moskovskaya on it. the sell them in canada for the same price.
It's not the same stuff but they're both distributed by SPI, I had read some where that they're both produced by Stolichnaya but the information is somewhat flakey on the English pages and I can't find a reliable source on this. Elaverick 00:01, 4 March 2007 (UTC)
[edit] Pronunciation
I added a simple pronunciation clarification (like Davidleeroth provided on this page) for those of us tempted to pronounce "ch" as German "Bach" or some other velar consonant. I know "kh" (not "ch") would be the proper Russian-English transliteration for the Russian х sound, but with internationally distributed products you can never be sure WHAT they did! Skotoseme 11:10, 15 March 2007 (UTC)
[edit] Difference between Russian and exported Stolichnaya?
Is there a difference between these? A few years ago, I've received a bottle from a Russian friend of mine, and I could have sworn there's a small difference in taste (in favor of the Russian one). Is this just a figment of my imagination or does this hold any truth? 194.109.22.148 08:36, 6 July 2007 (UTC)
[edit] Fair use rationale for Image:Stolichnaya.gif
Image:Stolichnaya.gif is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
BetacommandBot 11:28, 6 July 2007 (UTC)
[edit] Introduced in 1901?
Was Stolichnaya really introduced in 1901? If that's true, then its country of origin isn't the Soviet Union but the Russian Empire. 86.56.48.183 07:50, 3 September 2007 (UTC)
- I think that the template being used on the infobox got changed via some redirects, it is now Russia. — xaosflux Talk 17:22, 3 September 2007 (UTC)
[edit] Varieties error?
Here it lists Stolichnaya 75 proof as red label and Stolichnaya 80 proof as cristall or gold. However my UK bottle of red label is 80 proof, is this an error or is it a diffrent in the US?
Most other drink sites that i can find list red label as 80 proof Adjective Noun (talk) 14:32, 19 January 2008 (UTC)
[edit] "Phenomic"??
The English names of the various varieties of Stolichnaya are described as "false foreign-sounding gibberish based on English-language phenomic descriptions." I'm not familiar with the word "phenomic" and am not even sure it's a real English word. I wonder if it should be "phonetic" instead. Comments? Richwales (talk) 08:15, 22 February 2008 (UTC)