Talk:Stanisław Narutowicz
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Lithuanian noble?
Well, he was born in a Polish-Lithuanian (Rzeczypospolita) noble family. Then Lithuania was a part of Poland...
- Hello Kowalmistrz! Hope we can be friends and cooperate in mutually beneficial editing on WP. Will get back to you on the question of my origins soon. Please try to understand that Lithuania has never been a part of Poland, any more than Poland has ever been a part of Lithuania. They were partners in a union that was supposed to be "equal". Please check what the name in English, Polish, and Lithuanian was (Polish-Lithuanian Commonwealth) for this entity. As for Stanislovas Narutavicius, unfortunately he was not born in Poland, and although he was born on Lithuanian territory, neither Poland or Lithuania were independent and theoretically in existence as sovereign states at the time. But enough of the history lesson. This whole concept of "Polish-Lithuanian" is something that needs to be looked into, as it seems to be bogus, and in need of evaluation. Are we to consider someone born in Krakow in 1645, to be Polish-Lithuanian on the basis that they were born in the Polish-Lithuanian Commonwealth? I think not. But this seems to be the logic being applied to too many Lithuanian personalities by some on WP. Look forward to working this out with you, and any others with open and fairminded thought processes. Dr. Dan 03:20, 2 February 2007 (UTC)
[edit] Move
Just in case anybody wondered - I recently destubbed, expanded and sourced the article. I also moved it to the name Narutowicz used himself. This is supported by the source provided, but also by the act of independence of Lithuania, where he used the Polish form of his name and not Lithuanian. //Halibutt 20:11, 28 August 2007 (UTC)
- Yeah sure - but sadly it is not supported by his Lithuanian national passport. As for Poish sources - they tend to Polonize lots of names, Rzym including.To move something you need a consensus or your beloved discussion and vote. Therefore moving back. Have a good day.--Lokyz 21:08, 28 August 2007 (UTC)
- Show me the passport then. If you can't - take a look here. It's his own signature. As to other of your revisions - I could have guessed that it would be you to remove any mention of Poland-Lithuania and make him purely Lithuanian. I can live with that, your delusions are none of my business. However, could you explain why did you remove the part on his widow? What's wrong with it? //Halibutt 21:47, 28 August 2007 (UTC)
- Stop moving without discussions and stop conducting WP:OR. M.K. 22:35, 28 August 2007 (UTC)
- Let's be constructive then: what is OR here? Exact spot please. And please present your sources to claim otherwise. Right now we have two sources to prove that he was using his Polish name even as Lithuanian politician. Do we have a single source he used a Lithuanian version as well? //Halibutt 22:40, 28 August 2007 (UTC)
- Stop moving without discussions and stop conducting WP:OR. M.K. 22:35, 28 August 2007 (UTC)
- Show me the passport then. If you can't - take a look here. It's his own signature. As to other of your revisions - I could have guessed that it would be you to remove any mention of Poland-Lithuania and make him purely Lithuanian. I can live with that, your delusions are none of my business. However, could you explain why did you remove the part on his widow? What's wrong with it? //Halibutt 21:47, 28 August 2007 (UTC)
OK guys, that's enough. I wanted to expand the article, but I couldn't. Your ways are both disgusting and against the rules of wikipedia, but it's not my problem. I will revert the article to the false - yet plausible to the Lithuanian ultras - state and forget it. It makes no sense to work on any article if the two of you are still around. //Halibutt 22:48, 28 August 2007 (UTC)
-
- I won't continue. Nor will you, as I have yet to see an article you expanded and sourced up to wiki standards. Besides, let's make a deal: I will re-read the WP:POINT, but you will read the WP:CITE. Ok? //Halibutt 23:27, 28 August 2007 (UTC)
- Then I would add Vilnius Castle Complex and WP:NPA to your reading list. Renata 23:35, 28 August 2007 (UTC)
I agree with Halibutt that Polish spelling is more appopriate. There are several reasons: 1) As Halibutt has pointed above, the subject used the Polish spelling himself; 2) Google Print search is inconclusive: 5 hits for Lithuanian spelling - books in Lithuanian language only, 19 hits for Polish spelling, Polish books only but Stanislaw Narutowicz has 12 hits, including 1 English and 2 German books; 3) Google Scholar gives few hits but Lithuanian spelling is used in 1 Lithuanian publication while the Polish one is used in 1 Polish and 1 English. It would thus appear that Polish spelling is more prelevant among both reference works in general and non-Polish non-Lithuanian reference works. -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 00:54, 29 August 2007 (UTC)
[edit] Requested move
- The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
Stanislovas Narutavičius → Stanisław Narutowicz — For rationale, see my post above. — Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 00:54, 29 August 2007 (UTC)
[edit] Survey
- Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with
*'''Support'''
or*'''Oppose'''
, then sign your comment with~~~~
. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's naming conventions.
- Stanisław Narutowicz. Per the passport signature and the Google Books results. This one seems pretty straightforward. Appleseed (Talk) 04:22, 29 August 2007 (UTC)
- Support, with proviso. I think the article should give primacy to the Polish spelling. However, it obviously should retain a link to the Lithuanian (as it naturally would in a move). The only way I might have a problem with it is if definitive evidence were found to suggest that, in fact, the subject disdained the Polish spelling, but assented to it during his lifetime only because it was politically easier, in the some way that some Sudetenland Czechs adopted German stylings in their youth, but eventually returned to their Czech names by the time of their death. CzechOut ☎ | ✍ 07:44, 29 August 2007 (UTC)
-
- Of course, Lithuanian spelling would be kept in lead. Certainly there was no pressure in Lithuania to use Polish spelling vs Lithuanian (on the contrary, there would be much pressure to use Lithuanian one, due to policies of Lithuanization).-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 16:38, 29 August 2007 (UTC)
-
- Sadly enough this Lithuanian family is an example of Polonization rather than Lithuanization.--Lokyz 18:11, 29 August 2007 (UTC)
- Oppose. If we use the same argumentation presented by Piotrus simple googling gives 6 hints for Polish spelling, Lithuanian one 57. Using modified version of the name google books gives and English hints in Lithuanian name [1] . Also worth noting, at least to me, in whole web Polish spelling gives 65 hints, Lithuanian one 552. So it is clear which name is more popular . M.K. 08:13, 29 August 2007 (UTC)
- Your search results include Wikipedia and its mirrors. Besides, if I'm not mistaken, search results for regular Google searches (as opposed to Google Books or Scholar) are not supposed to be used anymore. I think Piotrus' Google results were more accurate. Appleseed (Talk) 16:50, 29 August 2007 (UTC)
- Taking out wikipedia leaves 20, of which eleven are either in Lithuanian or are Wikipedia mirrors. However, the Polish results are all either in Polish or Wikipedia pages and mirrors, including one of Piotrus' user subpages. This is too small a sample to mean anything, but 9-0 against not a great case to move either. Septentrionalis PMAnderson 02:07, 31 August 2007 (UTC)
-
- Indeed, Google results are poor, but Google Scholar and Print give majority to the Polish variant, particulary in English.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 16:45, 31 August 2007 (UTC)
- Oppose - he did choose his loyalty and nationality himself, and paid high price for this - right winged Polish nationalist killed his brother. furthermore - do not see a reason to follow some dubious list, to rename everyone who's even loosely connected with Poland's history into Polish manner. BTW, google hits is not a policy. It's quite a time stop using this form of ignorance. Ah yes, the signature - for mine I do use 5 letters, would it be proof that it is a true name of mine? --Lokyz 17:00, 29 August 2007 (UTC)
-
- Unfortunately, he used his full name for his.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 17:49, 29 August 2007 (UTC)
- Why is that unfortunate? Dr. Dan 18:19, 29 August 2007 (UTC)
- Weak Oppose: No case to move visible. Piotrus' evidence on English is the book by Wandycz, and the paper by Krakovska; this sample size hardly proves an English name. Septentrionalis PMAnderson 02:16, 31 August 2007 (UTC)
- At least it shows that academic works prefer Polish spelling - just as did the subject himself. Isn't this better then '9 Google results'?-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 16:45, 31 August 2007 (UTC)
- Actually, both look like the results of chance; see statistical significance. I'm not opposing on the basis of the nine Google results; I wouldn't support if they went the other way. Neither batch of evidence is convincing; so leave it alone, or find some reasoning that does convince. Septentrionalis PMAnderson 17:05, 31 August 2007 (UTC)
- What about the fact that the subject seemed to have used Polish spelling in his signature?-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 20:39, 1 September 2007 (UTC)
- Actually, both look like the results of chance; see statistical significance. I'm not opposing on the basis of the nine Google results; I wouldn't support if they went the other way. Neither batch of evidence is convincing; so leave it alone, or find some reasoning that does convince. Septentrionalis PMAnderson 17:05, 31 August 2007 (UTC)
- At least it shows that academic works prefer Polish spelling - just as did the subject himself. Isn't this better then '9 Google results'?-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 16:45, 31 August 2007 (UTC)
- Stanisław Narutowicz for the reasons already stated. We have yet to see a single instance of him using some form of Lithuanian name. On the other hand we have his hand-written signature on the Lithuanian Act of Independence, which to me is a proof in itself. Or perhaps the Lithuanian club believes that the act was a Polish falsificate? LOL //Halibutt 20:18, 1 September 2007 (UTC)
- You mean secret Piotrus list?--Lokyz 20:34, 1 September 2007 (UTC)
- No, I mean the following:
- You mean secret Piotrus list?--Lokyz 20:34, 1 September 2007 (UTC)
-
-
- The guy clearly used the Polish name for all of his life (as in the Act of Lithuanian Independence, his works, his name in his newspaper, and so on)
- So did his family: his brother, his wife and his son (all three of whom ended up as Polish citizens)
- There is no evidence the guy used the Lithuanian form of his name. Not a single example. Nothing.
- The Polish version of his name is also used by English academic publications ([2], [3]), while the only English language publication to use the Lithuanized name I could find ([4]) Lithuanizes his name in... the Act of Independence, where his signature does use the Polish form. Apparently the author was more clever than Narutowicz himself...
- There are even Lithuanian publications to use his name ([5])
- Altogether, if there was a single piece of evidence that the current title of this article is historically accurate I might want to reconsider my views. However, there is no such evidence so far. //Halibutt 21:30, 1 September 2007 (UTC)
- Yeah sure - Talk:Paweł Holszański or another instances of "Polish" people sadly provides your ignorance and a list that is usually used to direct ignorant people to "support" dubious "nationality". Ah the google generation and Piotrus list. Someone does not eve need to brainwash people from the early youth - you just provide a list, and someone bashes a head into wall. It's unfuny, it's scary. --Lokyz 21:41, 1 September 2007 (UTC)
- were you serious about this as an evidence? It is just hilarious - search term, a scrap with Lithuanian families (only 3 are seen clearly) and an evidence. Yup, the world did really turn crazy.--Lokyz 17:06, 3 September 2007 (UTC)
-
- Support For reasons stated above.--Molobo 20:50, 1 September 2007 (UTC)
- Support per Halibutt. -- Space Cadet 22:04, 1 September 2007 (UTC)
- Oppose Clear cut. He had a choice. He chose Lithuania. All the rest of of this is a "game". One brother sacrificed on the altar of chauvinistic nationalism from this family is enough. I just finished Norman Davies' description of his brother's inauguration, the mud and garbage thrown at him, and 10,000 "citizens" paying homage to his murderer at his funeral. Perhaps another motive for Narutavičius' later suicide. Dr. Dan 15:39, 3 September 2007 (UTC)
-
- He chose Lithuania, but he also chose to use the Polish name. But no, we should be more clever than he was... //Halibutt 17:19, 4 September 2007 (UTC)
- It's not S.N. trying to be clever here. We have plenty of Kowalskis in the U.S. who changed their name to Smith. Once again, we have another "Polish-Lithuanian" who chose Lithuania. But relax Pilsudskis, another "Polish-Lithuanian", chose Poland (no need to change his name). Dr. Dan 00:34, 5 September 2007 (UTC)
- Support. Although this individual does not seem to often mentioned in English, the publications mentioned indicate a preference for the Polish spelling. Alexandra Ashbourne's Lithuania: The Rebirth of a Nation, 1991-1994 uses the Polish spelling in a book about Lithuania. The signature is also indicative to me. Olessi 17:54, 4 September 2007 (UTC)
[edit] Discussion
- Any additional comments:
Comment - no wonder, Halibutt got into this edit, Piotrus list is as as always there - [6]. Maybe it's time to stop with such lists, especially including people who did not chose Poland as their Vaterland, and people whose brothers were killed for not being "Polish enough"?--Lokyz 01:21, 29 August 2007 (UTC)
- Although I don't understand half of what you are trying to say, thank you for reminding us that indeed Stanisław Narutowicz is one of the people mentioned in one of the largest biographical dictionary of the world, the Polish Biographical Dictionary.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 01:26, 29 August 2007 (UTC)
- No wonder indeed. People who coin others nationality without even trying to grasp context of the world they were living - I do not wonder, that you cannot understand what I'm talking about. Google books and google hits education on the large.--Lokyz 08:08, 29 August 2007 (UTC)
- Let me simplify it for you P.P., because I don't wish to strain your English language skills. Although it's unfortunate that "Władysław Jagiełło", Pilsudski, and Narutowicz weren't Polish like you and Halibutt are, I don't blame you for wanting to make them so. It seems that you are adamant in Polonizing the English language (and everybody elses language too) whenever you can take a shot at it. See Elzbieta Rakuszanka talk, Operation Wilno talk and a few other gems. Maybe you should straighten out the Free City of Cracow (talk) debacle first. I thought the mind games might be over. Am I wrong? Dr. Dan 03:18, 29 August 2007 (UTC)
Another Comment
-
- After looking at the above survey, really LOL! Dr. Dan 17:21, 2 September 2007 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
According to the evidence presented, the Polish spelling was the one used (exclusively?) by the subject, and is the one most commonly used in English sources. No evidence has been presented of extensive use of the Lithuanian spelling in English sources. This article has been renamed from Stanislovas Narutavičius to Stanisław Narutowicz as the result of a move request. --Stemonitis 10:12, 5 September 2007 (UTC)
[edit] Request of translation
Would like to see exact formulation in the source of this and its translation. M.K. 08:20, 29 August 2007 (UTC)
- Good luck! Dr. Dan 19:01, 29 August 2007 (UTC)
[edit] Suicide motivation
There is absolutely no need to incorporate the speculations out of a tygodnik into an encyclopedia article. If we are going to use Pan Buchowski as the basis for these assertions, we need to know where his information came from. A suicide note perhaps? Without a specific source this has to go, and I will remove it soon, if it is not verified. It would be as absurd as trying to say that Bronislaw Pilsudski committed suicide as a result of being depressed because his brother the Naczelnik Panstwa betrayed his family's Lithuanian heritage. Maybe Bronek just got sloppy drunk and drowned. Dr. Dan 19:01, 29 August 2007 (UTC)
- What tygodnik? What pulp fiction? -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 23:12, 29 August 2007 (UTC)
- Perhaps I'm mistaken. Did Pan Buchowski write a book on the subject, a monograpgh, or is the information being sourced (as I suspect) from a magazine article. This has been too often the case from my experience with many of the citations and sources that are presented on English Wikipedia. If the tract is not from a tygodnik (weekly magazine), please help me out with the specific references proving the psycholgical basis of the claim that Pan Buchowski has for S.N.'s suicide. Dr. Dan 23:53, 29 August 2007 (UTC)
- As you can see from inline references in the article, the source used is an academic journal; the author (Bukowski) is an academic (historian and sociologist). I am sure that if you really are interested in his article, obtaining it (for example, via interlibrary loan) will not be that difficult.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 00:30, 30 August 2007 (UTC)
- Since you are fond of linking this kind of information perhaps you can treat everyone to it. When you have time of course. And I hope it includes "evidence" of a concrete nature, rather than speculations of this historian and sociologist. You know letters, suicide note, that kind of thing. Lothar Machtan is a professor too. Dr. Dan 00:39, 30 August 2007 (UTC)
- As you can see from inline references in the article, the source used is an academic journal; the author (Bukowski) is an academic (historian and sociologist). I am sure that if you really are interested in his article, obtaining it (for example, via interlibrary loan) will not be that difficult.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 00:30, 30 August 2007 (UTC)
- Perhaps I'm mistaken. Did Pan Buchowski write a book on the subject, a monograpgh, or is the information being sourced (as I suspect) from a magazine article. This has been too often the case from my experience with many of the citations and sources that are presented on English Wikipedia. If the tract is not from a tygodnik (weekly magazine), please help me out with the specific references proving the psycholgical basis of the claim that Pan Buchowski has for S.N.'s suicide. Dr. Dan 23:53, 29 August 2007 (UTC)
-
-
-
-
-
- Thank you for the link, Lokyz. I agree with you regarding "interpretations" and political motivations (for the benefit of those who do not read Lithuanian, the article linked by Lokyz concludes with the statement that financial and personal problems caused S.N to take his life). In my own studying of the works of psychohistorians, and even more so when reading psychobiographies, one should be very careful. More often than not, theories and speculations included in them are unprovable. Unless we have a specific reference from S.N. himself referring to his "supposed" despondency over the treatment of the Polish minority in Lithuania causing him to commit suicide, that statement doesn't belong in Wikipedia. I was recently told that Wikipedia is not a discussion forum. Let me add that it is even less of a vehicle for propagandizing an agenda. This whole matter is beginning to border on something close to that. I hope this phenomenon is not beginning to rear its ugly head all over again. Dr. Dan 14:43, 30 August 2007 (UTC)
-
-
-
-
[edit] Fullmoon
Before disputing validity documents of Parlament of Lithuanian Republic, relax, take a deep breath and reconsider reading WP:CITE. The request to WP:CITE your allegations still prevail Talk:Stanislovas Narutavičius#Request of translation. For God's Jeusus Christ - provide CITATTION - e.g. phrase you are trying to relate to. or is it too difficult for google generation? --Lokyz 21:53, 1 September 2007 (UTC)
[edit] Comments in lieu of actually voting
If this were real life, I would have to recuse myself, since my father's signature was "Nowiki" in his youth, and he belongs to this frequently contested class of LT/PL/LT-PL/PL-LT people. So some comments instead. 1) The naming conventions guidance at WP:Naming conflict does not give preference to reference works, apart from encyclopedias - it uses a different standard than reliable references does. 2) The Google counts cited by PMAnderson above indicate a predominance of the Lithuanian version on English-language pages. More results are found when bypassing "In order to show you the most relevant results, we have omitted some entries very similar to...". 3) Per Wikipedia:Naming conventions "if there is no other basis for a decision, the name given the article by its creator should prevail." Novickas 15:09, 31 August 2007 (UTC)
- I did not say that; I don't have a well-founded belief on the subject. The most that should be concluded is that there is no evidence for a Polish predominance there. Septentrionalis PMAnderson 17:08, 31 August 2007 (UTC)
-
- Sorry if I used your particular Google search in this section in error. The sample size really is tiny. Hence point #3.
-
- The LT name is used in Encyclopedia Lituanica, which is in English. (Volume and page number will be provided soon). I find one English-language usage of "Stanislaw Narutowicz" in Google Print and one in Google Scholar, again hardly overwhelming evidence. Apart from the sample size issue, if GP and GS results are preferable sources in naming disputes, that shift in policy should be discussed/stated on the naming convention pages. Novickas 17:42, 31 August 2007 (UTC)
-
- Encyclopedia Lituanica uses Stanislovas Narutavičius - volume IV, page 20. Novickas 14:32, 4 September 2007 (UTC)