Stanišić

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Orthodox church
The Orthodox church
The Name of Blessed Virgin Mary Catholic Church
The Name of Blessed Virgin Mary Catholic Church

Stanišić (Станишић) is a village in Serbia. It is situated in the Sombor municipality, in the West Bačka District, Vojvodina province. The village has a Serb ethnic majority and its population numbering 4,808 people (2002 census).

Contents

[edit] Name

In Serbian, the village is known as Stanišić or Станишић, in German as Donauwachenheim, in Croatian as Stanišić, in Hungarian as Őrszállás, and in Bunjevac as Stanišić.

[edit] Geography

The village of Stanišić is located in the Northwestern part of Serbia in the municipality of Sombor, about 7 miles from the Hungarian border between Riđica, Gakovo, Svetozar Miletić and Aleksa Šantić. It is located just on the edge of the great land-plateau called Telečka (Telečka lesna zaravan) about 91 meters above the sea level. Some minor parts of the village are about 1 meter lower being in the terrain beside the land-plateau.

In the times prior to the 18th and 19th centuries the whole area beside the plateau (towards Kruševlje and Gakovo) was in fens, morasses and swampy meadows, especially in the raining seasons, and thus inconvenient for settling. Stanišić was founded just at the edge of this two land marks. The lower ground was populated by Serbs in 1763 and the upper by Germans in 1786 and by 1811 both villages were united in one. The surrounding area is a great Pannonian Plate without any hills, woods or rivers. Of cource, in the later periods small, tiny channels and drainages were built beside the village just to take off all the waters from the yards, meadows and gardens in the lower parts of the village.

[edit] History

[edit] Early period prior to 1763

The earliest recorded settlement on this location was called Örs in Hungarian, and it was mentioned in 1339. Another place, written down as Bathteremlye appears in 1342, and anotherone named Paris and Paris falu meaning the village of Parish appears in 1366. In 1412, a place named again as Bathteremlye was mentioned as an estate of János Maróti. Actually, there is no historical evidence that these places were in fact the same place, but they are at least proof that this area was inhabited even in the Middle Ages, if not even earlier. There is also some confusion about the exact location of these settlements, because the old charts are not at all precise. But, it is possible that their location was about half a mile or so to the south.

There is also no evidence of any inhabitants in this area. They could have been Hungarians or Serbs, as this area was a part of the multiethnic Kingdom of Hungary from the early 11th Century until 1526, when the Turks conquered it and expelled most of its former population to the north. Parish was not recorded in 1520, but it was mentioned in 1554, 1570 and again in 1578 having 17 Turkish and 9 Serb families. It was registered in 1712 for the last time.

In 1658 this area was written down as puszta, meaning in Hungarian only a wasted, deserted land and belonging to Baron Pál Serényi. As the Turks were defeated and banished from these parts of Pannonian plain in 1687, the new Austrian authorities populated this area with Serbs, Bunjevci and Hungarians, but there is again no evidence that Stanišić was settled down. The name of Stanišić (Stanicic) was recorded in 1635 and it was a depopulated place, since in 1598 all Serb population from that area emigrated to Esztergom in Hungary. It is recorded again in 1717 and 1720, but again as puszta. It is possible, that some Serb soldiers of the military border have been living in or near Stanišić between 1720 and 1746. As the military border was abolished in 1746, they moved away and in 1746 Stanišić was called puszta again.

The nearest town was Sombor, about 11 miles to the south, developing as a county center. Some old settlements were repopulated with Serbs, Hungarians and Bunjevci after 1690 and in the early 1700s close to today's Stanišić position, such as Sombor, Riđica, Bački Breg, Monoštor, Šari (near Aleksa Šantić), Gara, Dávod, Nagybaracska, Hercegszántó, Katymár, Csátalja, Csávoly, Bácsbokod (Bikity), Bácsborsód, Bácsalmás, Tavankut, Bajmok, Đurić, Đurđin, Rančevo, etc. Other places, which are nearer to Stanišić, were settled later by German colonists, such as Kolut in 1757, Gakovo in 1763-67, Kruševlje in 1765-67 and Svetozar Miletić in 1748-52 by Hungarians and Bunjevci. Again in 1746 the whole area surrounding the today's Stanišić was called puszta and a part of the Trench of Sombor (Somborski šanac) serving just for cattle-pasture.

[edit] Period of intensive settling 1763-1830

There are reports that some Hungarian and Bunjevac families from Svetozar Miletić have settled down in Stanišić in 1752 and again in 1754, but most of them remained there only temporaly. As early as 1749, some Serb families might have been there as well, as they have been just turned out of the village of Bukin, which was ordered to be settled down by German colonists.

Certainly, the greatest group of Serbs came beginning with the year of 1763 and continued to settle there for the next two decades. That year of 1763, is considered as the founding year. The immigrating population was of Serb origin, coming from the neighbouring villages of Dávod (Dautovo) and Nagybaracska (Baračka) (some 15 miles to the Northwest, now in Hungary), where they have been settled down as refugees from Serbia in the 1690s. As the great German colonisation of these parts of the Habsburg Empire began in 1763, most of Slavic population was ordered to be resettled to the areas called puszta, releasing so places for German and Hungarian settlers, who came in state-colonization. Anton von Cothmann, the Director of the Imperial Estates in this area and the Chief-Commissioner for colonization visited this land in 1763 and ordered Puszta Krusivle (Kruševlje), Priglewitz (Prigrevica), Kernei (Krnjaja / Kljajićevo) and Puszta Gakowa (Gakovo) to be settled down by Germans. The village of Kolut was already populated in 1757, and Apatin in 1749. The villages of Dávod and Nagybaracska were populated by Hungarians. The Serb population was forced to move in Brestovac, Stapar, Sivac, Deronje, Parabuć (now Ratkovo), Riđica and Stanišić. So, in 1763 Stanišić was founded by Serb families from Nagybaracska and Dávod. The following year, 1764, another groups of Serbs from Prigrevica and Bokčenović came in, as well as in 1766 from Karavukovo. Some Serbian families came also in the coming years from the nearby villages of Hercegszántó (Santovo), Đurić, Gara, etc. Anton von Cothman visited the village in 1763 and in 1764 supervising German colonisation of Gakovo and Kruševlje. He was the first person who ever recorded the village name Stanišić being there. He drew a map of the village, showing in 1764 about 50 small houses, located just beside the great road from Baja to Petrovaradin, two great fens beside them and at the end wrote the name Sztanesity below it. As he could not speak the Serbian language, he spelled it therefore wrongly. The inhabitants called their new settlement Stanišić (pronounced Stani:shity).

The name originated quite simply. The story tells, as the people were on their miles long way into the unknown area, walking on foot, thursty, hungry and tired of truck-hauling, they were all the way pleading their chief-leader to stop for a while just to take some rest. They shouted Halt, old man! (in Serbian: "Stani, čiča!"), This place is good enough for us!. He had done so, but not earlier than they have arrived on the suitable land. So, from the words Stani čiča they called their new home firstly Staničič (pronounced Stani:chich), which soon became more easily for pronunciation like Stanišić. This story might have been happened even earlier, because this village name was recorded firstly in 1654. Officially, it was also recorded under this name in 1832 (Hungarian: Sztanisity). It's villagers always called it so. The Hungarian authorities changed it officially to Őrszállás in 1904, as a part of magyarization of non-Hungarian village names. As a part of Yugoslavia and Serbia from 1918, the original name was never changed, except during the Hungarian occupation in the World War II (1941-44), when they tried to return their never accepted village name. However, the Germans who settled here in 1786 and after, pronouced it Stanischitsch or Stanischitz (or just more common as Tannischitz), as a more suitable form for them. All the attempts of Pro-Nazi orientated Germans to change the village name in cca. 1935-36 (as a future part of germanisation of the area) to Donau-Wachenheim, Deutsch-Wachenheim, Steinsitz, Tannenschütz were only bad mistranslations of it's original name, and never commonly accepted, not even amongst themselves. Stanišić (German: Stanischitsch) was and remained Stanišić.

In those early years the communion of Stanišić numbered about 50 families. In 1772, a Serbian Orthodox church was built in the middle of the village, it still exists on the same spot. In 1768, 88 families were recorded, all farmers and cattle-breeders. A few German families moved to Stanišić about 1770 from Gakovo and Kruševlje. Some years later, in 1782, the first Catholic parish was founded, gathering only a few Hungarian, German and Slovak Catholic families. In 1782 the second great colonization began, this time organized under emperor Joseph II. Only in Bačka region, 15 villages were founded or repopulated until 1787. Stanišić was one of them. In 1786, some 100 German families from a few years earlier established places like Csátalja, Gakovo, Kruševlje, Kolut and Nemesnádudvar settled down in Stanišić. They originated from Lorraine, Rhineland-Palatinate and Saar region. They built 100 new houses during that summer of 1788 about 200 meters on the eastern, upper grounds than the Serb village existed. The newly built thump-houses were put in two lines with three blocks (one of them left for the church) making the first street (called by Germans Gasse, the future Kirchen Gasse). The new village was proclaimed a separate municipality from the Serb one, and thus called Neu Stanischitz ("New Stanišić"). Stanišić developed very fast and soon became one of the greater villages in the county.

Between 1790 and 1830 (especially between 1812 and 1820) more than 150 new German families moved to Stanišić, mainly from Csátalja (County of Baja, nowadays in Hungary). The number of Serb families reduced, and number of German families raised from 120 in 1790 to 400 in 1830. About 500 new houses were built until 1830. Also about 45 Hungarian and about 25 Slovak families settled in Stanišić until 1830, however, many of them soon adopted German language, culture and customs and declared themselves as Germans. The total population of Stanišić numbered 2,200 people in 1790 and about 4,600 in 1830. It was more than doubled. In 1790 there was 53% Serbs, 40% Germans and 7% Hungarians, Slovaks and others. But, in 1830 the majority were Germans with 58%, followed with 26% Serbs, 14% Hungarians, 1.5% Jews. The Slovaks declared themselves already by 1830 as Germans or as Slovaks. So, from the early 19th century Stanišić was dominated by German population. A great step forward was made in 1811, when both Serb and German parts of village were united in one and Stanišić was proclaimed a market-place by Emperor Franz I. It meant, that Stanišić was allowed to held a market what was a great improvement compared to other villages in the county.

[edit] Demographics (2002 census)

Ethnic groups in the village include:

[edit] Historical population

  • 1763: cca. 200
  • 1765: cca. 300
  • 1768: cca. 400, 88 families
  • 1772: cca. 500, 109 families
  • 1782: cca. 1,100 (including cca. 1,050 Serbs and cca. 50 Hungarians and Slovaks)
  • 1786: cca. 1,400 (mostly Serbs and some Hungarians)
  • 1790: cca. 2,200 (settled with some new 100 German families in 1786)
  • 1791: 2,282 (1,213 Serbs (53.1%); 1,069 Catholics - cca. 950 Germans & cca. 100 Hungarians & Slovaks)
  • 1797: 349 families; 168 Serbian, 161 German, 14 Slovak, 6 Hungarian
  • 1798: 2,650 (1,150 Serbs (43%); 1,350 Germans (50%); 150 Slovaks and Hungarians (7%))
  • 1815: 4,285 (1,080 Serbs (25%), 3,130 Catholics (cca. 2,500 Germans, cca. 450 Slovaks, cca. 200 Hungarians), 75 Jews; The Slovaks are further listed as Germans or Hungarians)
  • 1828: 4,566 (1,200 Serbs, 2,650 Germans, 640 Hungarians, 76 Jews)
  • 1834: 4,254
  • 1838: 4,529
  • 1860: 5,754 (1,100 Serbs, cca. 3,700 Germans, cca. 750 Hungarians, cca. 200 Jews and others)
  • 1880: 6,685 (1,100 Serbs, 4,451 Germans, 800 Hungarians, cca. 300 Jews and others)
  • 1900: 6,688
  • 1910: 7,086 (1,150 Serbs, 5,206 Germans, 900 Hungarians, cca. 300 others)
  • 1921: 7,580 (1,150 Serbs, 5,250 Germans, 900 Hungarians, cca. 300 others)
  • 1941: cca. 7,900 (cca. 1,300 Serbs, cca. 5,800 Germans, cca. 800 Hungarians, 50 Jews, 40 Slovaks, some others). Number of families: 1,614 (including 1,410 German, 110 Serbian, 70 Hungarian, 20 Jewish, 10 Croatian)
  • 1945: German population fled or was expelled as a consequence of World War II events, cca. 1,500 inhabitants remained (mainly Serbs and Hungarians, and about 200 Germans)
  • 1945-46: cca. 5,000 Serbs and 500 Croats from Dalmatia settled
  • 1947-50: Many families turned back to Dalmatia, mostly Croats
  • 1948: 7,741
  • 1953: 7,814
  • 1961: 7,521 (4,464 Serbs (59.4%), 8 Yugoslavs, 1,019 Hungarians (13.5%), 1,814 Croats (24.1%), 26 Macedonians and etc.)
  • 1971: 6,156
  • 1981: 5,476
  • 1991: 5,131 (3,140 Serbs (61.2%), 946 Yugoslavs (18.44%), 459 Hungarians (8.95%), 454 Croats (8.85%) and 18 Germans)
  • 2002: 4,808
  • 2006 (estimation): 4,797

[edit] Family names of the villagers

[edit] Serb, Croat and Bunjevac family names

A Serb, Croat and Bunjevac family names in the village include: Alfirević, Andrić, Ardalić, Arnaut, Babić, Bačković, Badža, Balać, Baljak, Baljkas, Ban, Banić, Barać, Barišić, Batinić, Bašić, Baus, Beara, Begovac, Berber, Bezbradica, Bijanko, Bjedov, Boban, Bobanac, Bogdanović, Bogovac, Bogunović, Bodrožić, Bolanča, Borak, Borčić, Borković, Borović, Borđoški, Bosnić, Botica, Božan, Bračulj, Brajković, Brkić, Brstilo, Brujić, Budimčević, Bugarin, Bukovac, Buklijaš, Bulčić, Bulović, Bubanja, Buljan, Buljević, Burgijašev (*), Bundalo, Bustruc, Ceranić, Cerovac, Ciganović, Crnica, Crnogorac, Crnokrak (-), Crnomarković, Cvetić, Cvetićanin, Cvetković, Cvetinović, Cvitkovac, Ćalić, Ćosić, Ćućko, Čavlin, Čaut, Četnik (-), Čonkić, Čota, Čude, Dabić, Delaš, Delić, Despinić, Despot, Dević, Dobrić, Dobrijević, Dopuđ, Dragić, Dragičević, Dragišić, Drča, Drezgić, Drljača, Drljačin (*), Držak, Dvokić, Dubajić, Đaković, Đapić, Đenadija, Đurić, Đurica, Đurđev, Džalo, Elek, Elez, Erceg, Ercegović, Egić, Ergić, Filipović, Ferenčević (#), Frleta, Gagić, Garić, Garevski, Gladović, Gližin (*), Glišić, Gnjatović, Gnječ, Gnjidić, Govorušić, Graovac, Grujić (*), Gugleta, Gundić, Gunjača, Gusić, Gužvica, Hubana, Ibrahimović, Ikač, Ilić, Iliktarević, Išpanović (#), Ivanković, Janković, Jaramaz, Jelača, Jelavić, Jelić, Jerković, Jokić, Jolić, Josip, Jovančević, Jovanović (*), Jovičić, Jović, Jukić, Jurlina, Kabić, Kajić, Kalčić, Kalanj, Kalinić, Kajičić, Kamber, Kanurić, Kapetanović, Karaica, Karabatić, Karan, Katavić, Katić, Katović, Kečenović, Kelić, Kitić, Klarić, Klinac, Knežević, Koćalo, Komazec, Komnenov (*), Kovačić, Kovačević, Krička, Kršić, Krivošija, Krivošić, Križak, Krkobabić, Krstanović, Kršić, Krunić, Kukavica, Kundit, Kuran, Kurajica, Kuridža, Kusić, Kužet, Labor, Lalić, Lazarević, Lazinica, Ledić (#), Leskur, Ležajić, Lokas, Lolić, Lončar, Lovrić (-), Lukić, Ljubojević, Macura, Maglov, Maljković, Maksimović, Majstorović, Mandić, Manojlović, Marinković, Marinović, Marjanović, Marković, Marčetić, Mašić (*), Martić, Matijaš, Matijević, Mihajlović, Mijakovac, Mijić, Mikolačević, Milanko, Milanković, Milaš, Miletić, Milić, Milivojević, Miljanović, Mirković, Mišković, Mišković (*), Mitić, Mladenović, Mlinar, Mrđenović, Mrvica, Munjas, Momić, Musulin, Napijalo, Nedić, Nenadić, Nevešćanin, Nikolić (*), Novaković, Nović, Nuradin, Obačkić, Obrić, Odović, Ogar, Olujić / Oluić, Opačić, Opančarev (*), Orlić, Oruč, Okarapidis (Greek), Palada, Panić, Pandža, Pandžić, Parađina, Paravinja, Pajić, Pazman, Pejić, Pejin (#), Pekanović, Peović, Petronić, Petrović, Perić, Pešić, Pilja, Plećaš, Popadić, Poplašen, Popić, Primorac, Prosenica, Pršo, Pucar, Pupavac, Putica, Pušin (*), Radić, Radinović, Radman, Radmilović, Rađa, Računica, Rajić, Rajković, Rakić, Rašković, Rinčić, Ristić, Rnjak, Rogušić, Romac, Romić, Rončević, Rosić, Rudić, Samardžija, Samardžić, Sardalić, Sakić, Savić, Sazdanić, Sečujski, Sekulić, Selakov, Simić, Simonović, Sladić, Sladoja, Skokna, Smiljanić, Sotirovski, Srakić, Sretić, Stanić, Stanisavljević, Stanojević, Stijak, Stojanac, Stojkov (*), Stojković, Sretić (*), Stričević, Sunić, Šalov, Šanko, Šapić, Šarić, Šekuljica, Šerić, Šešić, Šego, Šimpraga, Šolak, Šorgić, Šolaja, Šteković, Štimac, Štruklić, Šuša, Šveljo, Švonja, Tamburović, Tanasić, Tanurdžić (*), Tadić (#), Tanjga, Tešić, Tokić, Tolimir, Torbica, Tošić, Tričković, Trivić, Terzin, Trzin, Tucić, Tutuš, Vasiljević, Varađanin, Višić (*), Večerina, Veselinović, Višnjevac, Vojković, Vojnić, Vojvodić, Vujaković, Vračar, Vračarić (*), Vranić, Vranković, Vučenović, Vučković, Vudrag, Vujasinović, Vujević, Vujko, Vukadinović, Vukasović, Vuković, Vulić, Vunduk, Ugrenović, Usorac, Zagorac, Zelenović, Zlatković, Zeljković, Žaja, Žeželj, Žderić, etc.

  • (*) These Serb families are one of the oldest in Stanišić, listed before 1797.
  • (#) These families are listed before 1940.
  • Families written in Itallic were settled in after the colonization in 1945-46.
  • (-) These families exist no more in Stanišić.

Some Croat families living since 1945/46, are not listed nowadays any more, because they moved away, mainly in the 1960s and 1970s or later, like: Blašković, Brkljača, Buljan, Bulčić, Buva, Grga, Sinica, Jurko, Guslov, Punda, Gracin, Grgurinović, Lučić, Jakus, Sonko, Franić, Šimara, Ujević, Marčina, Vicko, Puharić, Tičinović, etc.

[edit] German family names

German family names listed in 1940 include: Albrecht, Amann, Amon, Angeli, Arnold, Bach, Bajer (and Bayer), Bauer, Beck, Benz, Becker, Beer, Beller, Bergmann, Binder, Bischof, Bohner, Bokum, Bleilinger, Bretträger, Büchinger, Born, Brand, Brandecker, Brenner, Bruckner, Bruder, Bucher, Butterer, Danninger, Deutsch, Eberhard, Eder, Eimer, Einwiller (and Eiwiller),Eisenhut, Elmer, Engländer, Englerth, Fabian, Federer, Feider, Fessler, Feth, Feurer, Fischer, Fischer, Fischler, Feirer, Feldes, Fiederer, Fisterer, Fisterer, Fleischer, Folkemer, Gantner, Gärtner, Gauder, Ginal, Ginter, Geisinger, Guder, Haas, Haberbusch, Halbländer, Harti, Hauth, Harembach, Heck, Hech, Heller, Helmer, Heckenberger, Hermann, Holzer, Hochrei, Horei, Horren, Huber, Häfner, Heft, Hegert, Högert, Heichele, Heitz, Helfrich, Hemeli, Hängen, Hertzl, Hetrich, Hingl, Hirschschläger, Hubert, Hummel, Hutfluss, Hönner, Hören, Illi (Illich), Imhoff, Jennowein, Jost, Jung, Kapp, Karbach, Kegler, Kemmer, Keil, Kehl, Keiner, Keinrad, Kekler, Keller, Kersch, Kien, Kirschner, Klaus, Klein, Kleiner, Klemm, Konz, Koller, Kopping, Kokus, Kraus, Kremm, Kristmann, Kuntzer, Kutsch, Kuehn, Lackner, Lang, Langbein, Laubach, Lauth, Leml, Licht, Litzenberger, Landgraf, Letscher, Lewang, Litzinger, Majer (and Mayer), Martin, Matheis, Meilern, Mendler, Merkler, Merli, Mesch, Melem, Mönich, Müller, Muskath, Nägele, Naunheimer, Neubert, Nuber, Nuspl, Oberth, Ollmann, Osfielt, Ospelt, Oswald, Ottenheimer, Ottental, Pechlof, Peller, Pleli, Postpischl, Potz, Penninger, Penz, Pfeffer, Pinter, Pisli, Prisslinger, Pump, Quintus, Rang, Rau, Richter, Rapp, Rauh, Reichhardt, Reiner, Reinhofer, Reitz, Rendl, Rettig, Rickert, Risbeck, Rosmann and Rossmann, Rosmanitz, Roth, Röckl, Schaman, Schamberger, Schauer, Scherk, Schira, Schlemmer, Schlotzer, Schmidt, Schultheis, Schweigl, Schwemmlein, Schäfer, Schönhöfer, Seite, Seitz, Semlitsch, Settele, Sibler, Sickinger, Spaltenberger, Speer, Staller, Steger, Steiner, Stertz, Strahl, Sauer, Schnaderbeck, Schneider, Schnitzer, Schopper, Spamberger, Spreitzer, Strigl, Sujer, Stöckl, Thebert, Thes, Tiesler, Titz, Trommler, Tscheng (or Tschenk), Tuschter, Uli, Ulmer, Umstädter, Urnauer, Urtheil, Usleber, Weber, Weichner, Weigand, Weiland, Welchner, Wenner, Wolf, Weiner, Weiss, Werner, Wettstein, Wetzstein, Wettstein, Wiragh, Wieland, Witsch, Wohlfahrt, Wölfl, Zips, Zisler or Ziesler, etc.

German family names not listed in 1940, but living after 1786 include: Astleber, Bammer, Bauholzter, Baumgartner, Barl, Bittel, Berger, Brill, Bürkel, Distler, Dosinger, Ehrhardt, Elkinger, Enstele, Felgel, Friederer, Friedrich, Fuchs, Gräber, Grilhauer, Grünfelder, Halbig, Harthe, Hausmann, Hembe, Hendler, Herstenberger, Hinkel, Holzhauer, Horwath, Höger, Hwang, Huss, Jakoby, Jergur, Katty, Koriozathfinssky, Keppig, Kestler, Kern, Kiefer, Knitter, Krämer, Koth, Kumeringer, Lenbach, Locher, Mad, Maaß, Matz, Mayling, Mukesser, Naunehmer, Neubauer, Oberkirsch, Obermann, Ohrmann, Pastor, Paul, Pechlug, Peitz, Pfanholzer, Puhl, Ratzka, Reiter, Taufel, Teibl, Sauterer, Schaal, Schädele, Scher, Scherer, Schild, Schlott, Schmidt, Schilling, Schirosch, Schmack, Schnur, Schöpfhauser, Schweitzer, Seebald, Suttrer, Vorgrümter, Wagner, Wallentin, Wentzel, Weimann, Wihlzuhr, Wolfshobel, Zepf, etc.

Some of these families were listed before 1797, while others came between 1801-1813, or some years later, mostly from Csátalja (Tschatali), Nemesnádudvar and Hajós in Hungary (living there since the 1720s) and also from Gara, Gakovo, Kruševlje, Katymár, Kolut, Bajmok, Čonoplja, Bácsbokod, Bácsborsód, Vaskút, Csávoly, Kunbaja, etc.

More than 70 German families settled in Stanišić after 1850s or in the early 1900s, immigrating from the neighbouring villages. There were approximatively 290 German family names living in about 1,410 households, stated in 1940. In 1946 about 50 German families were allowed to stay or return to village, because they were needed for all kinds of jobs. Some of them were: Kokus, Rohatsch, Spreitzer (Dr. Josef), Kuntzer, Mayer, Rosmanitz, Kuntzer, Litzinger, Schneider, Ritkasser, Frohlich, Ottenthal, etc. Nowadays, only a few German families remained in the village: Litzinger, Schneider, Schnaderbeck, Bretträger, Kuschel, Rosmanitz, Butterer, Rind, etc. In 2002, only 16 villagers listed themselves as Germans, and some others as Hungarians.

Some of the following family names were Germanized and those families listed themselves as German: Balogh (originally Hungarian), Buschanski (originally Slovak), Ferenz (originally Hungarian), Firitzki (originally Slovak), Gerescher (originally Hungarian), Juraditsch (originally Bunjevac), Kerescher (originally Hungarian), Kisialla (unknown origin), Kokus (originally French, spelled Cocus/Caquis), Kollar (originally Slovak), Kollitseh or Kollitschech (originally Slovak), Kosse (originally French, spelled Cosse), Lewang (originally French, spelled Le Vangue), Merli (originally Hungarian), Pleli (originally French, spelled Plailly), Ruppek (originally Slovak), Schira (originally French, spelled Chirat), Sekeresch (originally Hungarian), Semlitsch (originally Slovak), Settele (originally French, spelled Saitelet), Wiragh (originally Hungarian), Worlitschek (originally Slovak).

The list of family names is not complete because family names of temporary residents are not listed. The most numerous families were: Eberhardt, Eimer, Fessler, Feth, Hauth, Heck, Lang, Litzinger, Mayer, Nuspl, Potz, Rendl, Rosmann, Weiner, Weber, Weiss, Wiragh, etc. All of them were settled in Stanišić before 1820.

The most frequent male names were: Adam, Andreas, Anton, Franz, Georg, Jakob, Johann, Josef, Karl, Lorenz, Martin, Matthias, Melchior, Michael, Nikolaus, Paul, Peter, Philipp, Stefan, and Wendelin. Tho most frequent female names were: Anna, Annamaria, Barbara, Christina, Franziska, Elisabeth, Eva, Gertrude, Hilde, Katharina, Maria, Magdalena, Margaretha, Sophia and Theresia.

[edit] Hungarian family names

Hungarian family names that existed in the village include: Aranyi, Balta, Bajai (*), Balázs (*), Balogh (*) (Germanized), Baranyi (*), Barta, Bitto (*), Buzássy (*), Csáki (*), Danis, Erakovity, Ercsi (*), Fábián, Ferenczi (*), Fircsa, Futto (*), Gallo (*), Géczy (*), Geresser (*), Grécs (*), Gyugyák / Jugyák (*), Haller, Hetyei (*), Horváth (*), Hosszú, Illés (*), Kanyó, Kardos (*), Kehely (*), Keressy (*), Krizsák (*), Krecs (*), Konc, Kovács (*), Korácsonyi (*), Köműves, Kucso, Kurta (*), Lakatos (*), Letkó (*), Lócsa (*), Major, Majoros, Makai (*), Markó (*), Mészáros (*), Mikolasevity, Molnár (*), Mojzes (*), Olách (*), Orbán, Pásztor (*), Pekter, Sági (*), Simonyi (*), Sipos (*), Szakál, Szalai (*), Szekeres (*), Szeresi, Szilágyi, Takács, Tamás (*), Tóth, Zsunity, Zsumbera (*), Urbán, Újvári (*), Váczi, Varga (*), Vass (*), Versánszky, Virágh (*) (Germanized).

(*) these families lived in Stanišić before 1945

[edit] Slovak family names

Slovak family names that existed in the village include: Bendak, Buschanski, Drobina (*), Firitski, Franjo / Franyó (*), Jantsko, Janski, Kolar (*), Kolarik (*), Kolicsek, Kovalovszki, Hatala, Marko (*), Medelka, Napora (*), Oszlansky, Ralbovszki (*), Rapcsak, Roncsak (*), Ruppek, Szemlics, Trenka (*), Worlitschek.

(*) still living, but declare themselves as Hungarians

Most of Slovak families that settled in Stanišić were Germanized in the second or third generation, but after 1945, only those who listed themselves as the Hungarians could remain in the village.

[edit] Rusyn family names

Rusyn family names that existed in the village include Mudri and Hardi.

[edit] Jewish family names

Jewish family names that existed in the village before World War II include: Engeli, Baschkus, Fischer, Kaufmann, Kraus, Lindner, Rosenberg, Schaefer, Weiss. Not listed any more after cca 1944-50.

[edit] References

[edit] See also

[edit] External links

Coordinates: 45°56′N, 19°10′E