Talk:Spritzer
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Yiddish
[1] indicates the word means "a spray" in Yiddish. John Vandenberg 04:03, 6 March 2007 (UTC)
[edit] false friend
Spritzer actually is a false friend, though the article is missing the correct translated term. The translation of "ein Spritzer" is "a dash" in relation to food or beverage (in relation to stains on clothes and other contamination it would be "splash"). "Schorle" refers to any beverage (except liquors and beer) mixed with water in circa equal shares. —Preceding unsigned comment added by 87.167.41.127 (talk) 14:35, 20 September 2007 (UTC)