Talk:Special law to redeem pro-Japanese collaborators' property
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Title change proposal
The current title "Law to confiscate land of pro-Japanese collaborators" is not appropriate, because the confiscation is not limited to "land". See article 2 of the law. The title should be "Special Law to confiscate the property of pro-Japan anti-Korea traitors (Korean Law)", which is a word-by-word translation of the name of the law. 218.216.99.67 00:24, 22 August 2007 (UTC)
- According to the official page of Investigative Commission on Pro-Japanese Collaborators' Property, the official English translation of the name of the law is "Special Law to Redeem Pro-Japanese Collaborators' Property ". The tilte of this article should be changed accordingly.218.216.99.67 05:11, 10 September 2007 (UTC)
-
- I gave the article this title, because it seemed a logical title after reading the newspaper article, but if it has an official English translation, I will obviously change the title accordingly. Thanks for the research! Melsaran (talk) 15:09, 10 September 2007 (UTC)
- Thank you.218.216.99.67 00:48, 11 September 2007 (UTC)
- I gave the article this title, because it seemed a logical title after reading the newspaper article, but if it has an official English translation, I will obviously change the title accordingly. Thanks for the research! Melsaran (talk) 15:09, 10 September 2007 (UTC)