Talk:Soursop

From Wikipedia, the free encyclopedia

Soursop is within the scope of WikiProject Plants, an attempt to better organize information in articles related to plants and botany. For more information, visit the project page.
??? This article has not yet received a quality rating on the quality scale.
??? This article has not yet received an importance rating on the importance scale.
Caribbean This article is within the scope of WikiProject Caribbean, an attempt to build a comprehensive guide to Caribbean, and areas of North America on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit this article, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. If you are new to editing Wikipedia visit the welcome page to become familiar with the guidelines.
Start This article has been rated as Start-class on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

The following URL discusses the medicinal use of this plant, including possible use as a cancer treatment: http://www.rain-tree.com/graviola.htm

[edit] Zuurzak

I very much doubt the necessity of stating the plant's name in all languages available, especially in the introduction, but I'll let it be for now. I removed the 'acid bag in Dutch', as although 'zuur' can mean acid, obviously it's alternate meaning 'sour' is meant here (besides it being nonsence translating it only for Dutch, and not the other languages). Maybe a section 'soursop in other languages' can be added or something, perhaps explaining per language the origin and why it even has a name in that language (the country's involvement in the Caribbean for example). Jalwikip 08:36, 24 July 2007 (UTC)

I took them all down except for the few I’ve seen in English… I think mostly from English speakers unfamiliar with it travelling to South America and bringing the word back. “Dutch durian” I’m mostly seeing as citing the translation of the Malay term, and I vacillated about including guayabano… I don’t know how often it’s used in English in the Philippines, and I wouldn’t object to its inclusion… I’ve heard guyabana as well, though, and if there was no agreed-upon Philippine English usage, I didn’t wanna include what essentially would be a listing of its names in various Filipino languages. —Wiki Wikardo 18:29, 6 April 2008 (UTC)

[edit] Sweden in South-East Asia

"It is also commonly grown in South-East Asia, where it is known by names such as Sirsak (Indonesian, from Dutch zuurzak), Baahlsakk (Swedish) and Durian Belanda (Malay, lit. "Dutch durian")." - So, Sweden is part of Sout-East Asia? Is the Swedish name actually used there as-is? I can hardly believe... Jalwikip 10:36, 28 September 2007 (UTC)

No, the Swedish name is not used there. Even if it were, the Swedish name is Taggannona. "Baahlsakk" is not Swedish, it is a childish prank, a misspelling of NSFW. 71.87.23.22 (talk) 21:23, 18 December 2007 (UTC)

[edit] Introduction in S-E Asia

As the only real S-E Asian names (in Indonesian and Malay) are associated with Dutch or the Netherlands, did the Dutch introduce the plan during colonial rule? Jalwikip 10:38, 28 September 2007 (UTC)