From Wikipedia, the free encyclopedia
The Skopje-Veles dialect (Macedonian: Скопско-велешки дијалект, Skopsko-veleški dijalekt) is a member of the central subgroup of the Western group of dialects of the Macedonian language. The dialect is spoken by a larger group of people in the cities Skopje and Veles. Also the dialect is spoken in the surrounding villages of the both cities such as: Volkovo, Katlanovo, Petrovec, Čaška and many others smaller villages. This dialect is of historical importance of the Macedonian language as it is considered by many to be a prestige dialect. On August, 2, 1945, the Skopje-Veles dialect, together with the other dialects of the central group, are have been officially regulated as a basis of the standard Macedonian language. Many Macedonian writers and linguists were writing on this dialect and considered it to be the standard Macedonian language. One of them was Krste Petkov Misirkov and in his book For Macedonian affairs wrote that this dialect should be the standard Macedonian language. He has been writing on Skopje-Veles dialect and on Prilep-Bitola dialect [1]
[edit] Phonological characteristics
- use of /v/ instead of the archaic /h/: страх / strah > 'страв / strav (fear);
- emphasis on the antepenultimate syllable;
- use of the hard L ;
- use of intervocalic /v/: човек / čovek (man);
- use of the hard sound Њ/ nj (in the other dialects of the central group this sound is soft);
- use of the letter Ќ and Ѓ (in the others dialects of the central group the cluster јќ and јѓ is found): куќа / kuḱa - кујќа / kujḱa (house). [2]
[edit] Morphological characteristics
- use of the preposition VO or V;
- use of the suffix -ule: дете / dete - детуле / detule (child);
- use of the grammatical construction have + past participle: имам работено/ imam raboteno (I have worked);
- use of three articles.[3]
[edit] Examples of the Skopje-Veles dialect
The poem "A voice from Macedonia" by Kole Nedelkovski is probably one of the most famous texts written in the Skopje-Veles dialect.
- O, trajte, trajte, tirani nedni!
- Dosta se tija lagi i zloba -
- pakosten glas od ustite gadni
- nad mojot narod u sekoja doba.
- Ta ete veḱe vekovi celi
- piska i stenka od volci gosti -
- za brata vijat koj da go deri,
- za da mu gloda suvite koski.
- Pa neka sega sam da si reši
- so svoja volja, sudba i seva,
- v životot ednaš sam da se teši,
- d' izdigne slavno svoj rod bez vreva.
- Ta Šar i Pirin družno da viknat
- rodnata pesna v nebesa temni
- i burniot Egej - navek da pliska
- teškiot glas na novite himni.
[edit] References
- ^ p.68-69, Gramatika na makedonskiot literaturen jazik, Blaže Koneski, Kultura, Skopje, 1967
- ^ p.68-69, Gramatika na makedonskiot literaturen jazik, Blaže Koneski, Kultura, Skopje, 1967
- ^ p.247 - 248,Makedonski jazik za srednoto obrazovanie- S.Bojkovska, D.Pandev, L.Minova-Ǵurkova, Ž.Cvetkovski- Prosvetno delo AD- Skopje 2001
Dialects of Macedonian |
|
Western dialects: |
|
|
Northern dialects: |
|
|
South-eastern dialects |
Eastern group: Štip-Strumica · Tikveš-Mariovo · Maleševo-Pirin 1
South-eastern group: Solun-Voden · Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop 1 · Nestram-Kostenar · Kostur · Korča ·
|
|
1 Also considered dialects of the Bulgarian language. |
|