Talk:Sic transit gloria mundi
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Not sure how best to deal with this
this was in the beginning of the Modern Usage section:
- Henrik Ibsen Peer Gynt Act 5 Scene 8:
PEER:
"Lykke på rejsen; og hils fra mig. Kan jeg rive mig løs, går jeg samme vej. Jeg skriver en farce, både gal og grundig: den skal hedde: "Sic transit gloria mundi."
I suggest translating it then if it's that important, state that it has been used in this context. We don't need a four line quotation. Arthurian Legend (talk) 04:10, 3 March 2008 (UTC)