Shin Muumin
From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is a rough translation of an article in Japanese. It may have been generated by a computer or by a translator with limited proficiency in English or Japanese. Feel free to enhance the translation. For reference, the original article may appear under "Japanese" in the "languages" list. |
New Moomin | |
---|---|
新ムーミン (Shin Mūmin) |
|
Genre | Fantasy |
TV anime | |
Director | Rintaro |
Studio | Masami Iwasaki |
Original run | 1972 – 1972 |
Episodes | 52 |
New Moomin (新ムーミン Shin Mūmin?) is an anime series first aired in 1973. It was broadcast on the Fuji Television Network as the previous work. The production is Mushi production, and all the 52 episode. The producer is Masami Iwasaki. It was created as a sequel to the earlier television series "Muumin" from the 1960s.
Usually, it is merely called " Moomin" in Japan. However, in order to distinguish from 1969 version, it is also often called "Shin Moomin ( = New Moomin)".
The story is based on a series of books by Finnish writer Tove Jansson, originally published in Swedish.
Contents |
[edit] Summary
This 1973 version is a sequel of the previous work canceled by the author's claim.
Jansson compromised to the request of the Japanese children who wants to see Moomin (Tokyo Movie version). And the sequel was made from the conditions of "not broadcasting except Japan".
In this way, Moomin which was brought close to the atmosphere of Tokyo movie version and was drawn like a more Japanese anime in the design was produced by Mushi Production (not Tokyo Movie Shinsha) again. Compared with former Moomin which was fairylike, this seemed to be a living thing.
[edit] Episode Titles of Shin Muumin
# | Japanese Original Title | Translated from the Japanese |
---|---|---|
1 | " ゆめ・ゆめ・ゆめ" | Dream, Dream, and Dream |
2 | "春を呼ぶ火祭り" | Fire Festival to usher in summer |
3 | "今日は、おしゃまさん" | Hello, Precocious Girl (=Too-Ticky) |
4 | "スナフキンが帰って来た" | Snufkin's back |
5 | "狼なんかこわくない" | Who's Afraid of Wolf? (parody of "Who's Afraid of Virginia Woolf?") |
6 | "落ちてきた星の子" | Down came a star child |
7 | "白い馬と満月と" | With White Horse and Full Moon |
8 | "ふしぎなスプーン" | Mysterious Spoon |
9 | "おじさんは手品師? " | Is Uncle a Magician? |
10 | "署長さんがいなくなる" | The police inspector is gone |
11 | "ムーミン谷は穴だらけ" | Moomin Valley is full of holes |
12 | "鏡の中のマネマネ" | Mane-Mane(mimicry) in the mirror |
13 | "ヘムレンさんの約束" | The Hemulen's Promise |
14 | "メソメソ君のマイホーム" | The House of Meso-Meso (=Sorry-oo) |
15 | "ムダ騒動はムダ" | Pointless Disturbance is Pointless |
16 | "ミイってやさしいの? " | Is Mee tender? |
17 | "ノンノンの願い" | Nonnon’s Wish |
18 | "海の風車" | Windmill of the sea |
19 | "ふしぎな遊星人" | Mysterious alien from planet |
20 | "ママのハンドバッグ" | Mama's handbag |
21 | "花占い大事件" | The big incident of Flower Divination |
22 | "町からきた少年" | Boy from town |
23 | "ママ、ごめんなさい" | Sorry, Mama |
24 | "時計を作ろう" | Let's make the clock |
25 | "夏への扉" | The Door into Summer (quotation from "The Door into Summer") |
26 | "金色のしっぽ" | Golden tail |
27 | "ニョロニョロが怒った" | Nyoro-Nyoro(=Hattifatteners) get angry |
28 | "信じる?信じない? " | To believe or not to believe? |
29 | "水晶玉にはなにがみえる" | What is visible in the crystal ball? |
30 | "消えないおばけ" | Ghost who doesn't disappear |
31 | "おかしなケンカ" | Strange Quarrel |
32 | "消えた人形" | The missing doll |
33 | "ひとりぽっちのパパ" | Lonely Papa |
34 | "ぼくは王様だ!" | I am King! |
35 | "パパの古い靴" | Papa's old shoes |
36 | "おじいちゃんは世界一" | Grandpa is No.1 in the world |
37 | "月夜になる鐘" | The bell that rings on moonlit nights |
38 | "赤い月の呪い" | Curse of the red moon |
39 | "笑いの仮面" | Mask of Laughter |
40 | "やぶれた絵本" | Torn Picture-book |
41 | "言葉が消える?" | The words disappear? |
42 | "はばたけ!ペガサス" | Flutter! Pegasus |
43 | "アリオンのたて琴" | Arion's Harp |
44 | "雲と遊ぼう" | Let's play with the clouds |
45 | "眠りたい眠れない" | Want to sleep, cannot sleep |
46 | "飛行鬼にまけるな!" | Don’t be defeated by the flying demon (=The Hobgoblin) ! |
47 | "氷の国をぬけだせ" | Get away from Icy Country |
48 | "こわれたくびかざり" | Broken Necklace |
49 | "消えちゃった冬" | Winter which has disappeared |
50 | "パパのぼうけん" | Papa's Adventure |
51 | "スナフキンなんか大きらい" | I hate you, Snufkin |
52 | "さらばムーミン谷" | Farewell, Moomin valley |
[edit] See also
[edit] External links
- Shin Muumin (anime) at Anime News Network's Encyclopedia
|
|