Talk:Selling coal to Newcastle
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Citation Issue
The first citation - for the meaning of this phrase - is to the 'freedictionary'. If you follow the link, and read the small print, you will find that the freedictionary cites this Wikipedia article as their source. So in the end this article is citing itself.
It would probably be a good idea to find a different source. Especially for crucial information such as the definition of the phrase. Gavroche42 11:34, 1 October 2007 (UTC)
[edit] Eskimo vs Inuit
With regards to the French idiom, the wikipedia entries on eskimo suggest that the word isn't synonymous to Inuit. Also, there's no citations for the sentence. Andjam (talk) 01:22, 12 March 2008 (UTC)
- Added by an anonymous IP. I didn't think much of it, and if you also have concerns, I'm happy to remove it. --DeLarge (talk) 11:03, 12 March 2008 (UTC)
[edit] The term still makes sense today, if not in Britain...
...but in Australia. The Aussie Newcastle is today the world's largest coal export harbour. The term is still used in Australia, but now referring to the Australian Newcastle instead of the English one as originally intended (and in many cases forgotten). Of course, I have no references to prove this, just personal experience. 52 Pickup (deal) 06:18, 1 April 2008 (UTC)
- Ooh, cheers for that. I went looking for links on the subject, and found this item in the Sydney Morning Herald from '04, and this Britannica article. And here's a Washington Post article describing it exactly as you did, as "the world's largest coal port". I'll do some digging. --DeLarge (talk) 10:06, 1 April 2008 (UTC)