Talk:Scroll (music)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Musical Instruments, a collaborative effort to improve the coverage of Musical Instruments articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.
Stub This article has been rated as Stub-class on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.
This article has been automatically rated as Stub-Class by WikiProject Musical Instruments because it uses a stub template.
  • If you agree with the assessment, please remove |auto=yes from the WikiProject Musical Instruments banner above.
  • If you disagree with the assessment, please change it by editing the |class= parameter in the WikiProject Musical Instruments banner above and removing the stub template from the article.

merhaba türkçe bileniniz varmı.öyle bakıyorum hiç birşey anlamadın ama site verygood.

Translation, please? This is an English encyclopedia, not Turkish, so one can be expected to comment in that language. ==ILike2BeAnonymous 19:21, 18 June 2006 (UTC)
off teh top of my head, "Hello, Turkish bileniniz is-there-any?..." "bakıyorum" looks like a form of the verb "to look," maybe "I am looking." "birşey" means "one thing," "anlamadın" might contain a negative infix, and "ama" means "but" or "however."
So, I'll take a wild guess: Hi, is there anyone here who understands Turkish? Looking here, not one thing makes sense to me, but site verygood."
Perhaps I am wrong. Konuşmak yok, şimdi. Var sonra, belki. Bilmiyorum. __ Just plain Bill 03:49, 19 June 2006 (UTC)