User talk:SamuelTheGhost

From Wikipedia, the free encyclopedia

A Roborovski Dwarf Hamster
A Roborovski Dwarf Hamster

Contents

[edit] John the Baptist was a Hamster

It is reliably reported that John the Baptist was a hamster. Really.

The Baptism of Christ, by Piero della Francesca, 1449
The Baptism of Christ, by Piero della Francesca, 1449

[edit] John the Baptist

Preached in the wilderness Matthew 3:1

John the Baptist had the same tailor as Elijah. (Compare Matthew 3:4, Mark 1:6 with NIV:2 Kings 1:8, HE:2 Kings 1:8, KJV:2 Kings 1:8)

Preached repentance to avoid the day of judgement Mark 1:4 "kingdom of heaven" Matthew 3:2 and punishment of the wicked Matthew 3:10 Luke 3:7-9

Positive ethical guidance Luke 3:10-14

It was claimed he fulfilled prophecy of Isaiah Matthew 3:3 Luke 3:4 John 1:23

Faint praise for Moses and Law John 1:17

Dismissive of all pride in race or ancestry Matthew 3:9 Luke 3:8

[edit] uses of bibleverse

nb(HE): 1:1-6 nolang: Genesis 1:1-6 nolang: Mark 1:1-6 nolang: Tobit 1:1-6 BB(polyglot - can get SEP): Genesis 1:1-6 HE: Genesis 1:1-6 vulgate: Genesis 1:1-6 Douay-Rheims: Mark 1:1-6 GreekNT: Mark 1:1-6 GreekNT(1550): Mark 1:1-6 GreekNT: Mark 1:1-6 NAB: Tobit 1:1-6

[edit] Ten Commandments

On Ten Commandments you have been making edits to the effect that Sinai and Horeb are different mountains. This is in complete contrast with generally accepted interpretations, according to which these are two names for the same mountain. I think it would be better if you'd discuss this on Talk:Ten Commandments first. There may be a problem with emphasis that we need to address. For one thing: which sources can you provide that Horeb and Sinai are different mountains? JFW | T@lk 22:25, 9 January 2008 (UTC)

[edit] Links - re Thomas Paine

Please note I did not revert your links, in the first place, but you ask which policy controls links? It took me a long time to find this out when I needed to know.

To lift from "Wikipedia:Manual of Style (links)"

"Do not make too many links. An article may be overlinked if any of the following is true:"

"A link for any single term is excessively repeated in the same article... ... Remember, the purpose of links is to direct the reader to a new spot at the point(s) where the reader is most likely to take a temporary detour due to needing more information;

"However, duplicating an important link distant from a previous occurrence in an article may well be appropriate ... ... Good places for link duplication are often the first time the term occurs in each article subsection."

The link is, and should be, in the introductory para, and when the main text gets round to it in line 65 - the others are optional. I note you have reinstated 3 links, all at least 10 lines apart, whereas you originally added 6 - IMHO the balance is now about right

Arjayay (talk) 09:24, 24 January 2008 (UTC)

Thanks for that, very useful. Let's just hope that Van helsing agrees with you.SamuelTheGhost (talk) 09:53, 24 January 2008 (UTC)

[edit] James Thomson (poet)

I've replied on my talk page. Yours, Lord Foppington (talk) 00:34, 3 May 2008 (UTC)

[edit] Alexander Anderson (poet)

Your bot 12:41, 17 May 2008 CmdrObot (Talk | contribs) m (3,819 bytes) (sp: mens→men's) (undo) changed "mens divinor" in the Alexander Anderson (poet) article to "men's divinor". But the original was correct. It's Latin. I think it means "a mind more divine", or something like that, although the phrase doesn't appear to be in common use now. Perhaps it should have been italicised. SamuelTheGhost (talk) 13:29, 17 May 2008 (UTC)

Sam, thanks for that. I try to watch out for Latin phrases like that (most recently I saw one in Catullus 68 for example), but I guess sometimes one must slip through the net. I've now added the Anderson one to my exception list. Cheers, CmdrObot (talk) 13:51, 17 May 2008 (UTC)

[edit] Alexander Anderson (poet)

Your bot 12:41, 17 May 2008 CmdrObot (Talk | contribs) m (3,819 bytes) (sp: mens→men's) (undo) changed "mens divinor" in the Alexander Anderson (poet) article to "men's divinor". But the original was correct. It's Latin. I think it means "a mind more divine", or something like that, although the phrase doesn't appear to be in common use now. Perhaps it should have been italicised. SamuelTheGhost (talk) 13:29, 17 May 2008 (UTC)

Sam, thanks for that. I try to watch out for Latin phrases like that (most recently I saw one in Catullus 68 for example), but I guess sometimes one must slip through the net. I've now added the Anderson one to my exception list. Cheers, CmdrObot (talk) 13:51, 17 May 2008 (UTC)

[edit] The Art of Seeing

Thanks for the rewrite, it needed it badly. --Karuna8 (talk) 01:13, 30 May 2008 (UTC)