Talk:Salomon August Andrée
From Wikipedia, the free encyclopedia
The notion that he was mainly known under his initials during his lifetime comes from the article S. A. Andrée's Arctic balloon expedition of 1897. // Habj 19:14, 27 April 2006 (UTC)
- Perhaps you don't mean "notion". It's a dismissive word. Bishonen | talk 20:40, 27 April 2006 (UTC).
-
- Notion: "Föreställning, begrepp, uppfattning, åsikt, aning, idé, infall". Uppfattning: "apprehension, perception, understanding, conception, idea, interpretation, opinion, conception, idea" etc. It seems it can be dismissive, but not necessarily in all circumstances? I have now asked an American, who said in a context like "the notion what X was a sailor comes from the book Y" xe found the word neutral. Maybe British English is different on this point, I have no clue.
- No it is not meant to be dismissive, and I will be careful with that word in the future knowing it can be seen as implying something negative. What I meant is to add a statement of source to the record which I can not adeqately fit in the article, since I have no original source for it - it is mentioned in a note in the article on the expedition, but without explicit source. All the rest of what I have added are from the two sources I have given. Why don't you add the source on this one *hint hint* since it should be obvious that I can not? // Habj 22:02, 27 April 2006 (UTC)
[edit] The border between this article and the article on the expedition
I suppose this article should contain some short info on the expedition, but not too much since the expedition has its own article. If the current version is an adequate way of drawing the line I do really not know. // Habj 22:02, 27 April 2006 (UTC)