Talk:Sakha Republic

From Wikipedia, the free encyclopedia

This page is within the scope of WikiProject Russia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks.
B This article has been rated as B-Class on the assessment scale.
High This article has been rated as High-importance on the assessment scale.

Contents

[edit] religion section

I want to edit the religion section to split the long sentence into several short ones. However, I find the sentence confusing, and question its assertion that the majority of the population is shamanist, since a majority are of non-indigenous origin. Can anyone provide a reference, or on the other hand does anyone object to my taking out this assertion and editing/changing the section?

This particular passage has been in the text for quite a while now. While I think the original author meant the majority of indigenous population being shamanist, I can't back it up with sources right away. If you feel the passage is inaccurate, please feel free to take it out.—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); 13:58, 7 August 2006 (UTC)
Hearing no objections, and being temporarily in a country that doesn't block Wikipedia, I've made this edit.Syuyohyu 13:58, 26 January 2007 (UTC)

[edit] Name of legislature

I can't figure out how to insert the name of the legislature. I leave it for someone more able than I. It's called Il Tymen. I don't know the translation. Ref: YakutiaToday Amanda Graham, Yukon College, Whitehorse, Yukon, Canada

Thank you, I added this information, although the spelling is "Il Tumen" (Ил Тумэн).—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); 13:42, 26 September 2006 (UTC)

[edit] Natural Resources

Wolfram should probably be called tungsten, being more common among English speakers. —Preceding unsigned comment added by Sedenko (talk • contribs) 18:06, 22 January 2008 (UTC)

[edit] Need article on anthem

See this link for the anthem. Its title is ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ) (на якутском языке), which would be transliterated GOSUDARSTVENNY GIMN RESPUBLIKI SAKHA (YAKUTIYA) (na yakutskom yazyke). It might be Mongolian or some similar language, in which case it would be transliterated as Saha Öröspüübulükjetin örögöjün yryata. Badagnani (talk) 05:40, 14 February 2008 (UTC)

The article can be called Anthem of the Sakha Republic. Badagnani (talk) 16:49, 14 February 2008 (UTC)

National Anthem of the Sakha Republic is a more accurate translation (and is already (red-)linked from the infobox). Using the external link you provided, however, I don't really see any information about the anthem apart from its lyrics. I could probably dig up the Republic's anthem law, but that wouldn't add much either.—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); 16:56, 14 February 2008 (UTC)

Most anthem articles contain only that information--it's a good start. Badagnani (talk) 17:06, 14 February 2008 (UTC)