Talk:Safety (American football)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] "...safeties have become more involved in covering receivers."
- safe_(baseball)
- safe_(disambiguation)
- Sean Taylor (musician)
- Sean Taylor (American football)
- safety (football score)
- Canadian_football
Regarding any subject that a person is not trained in, even w/ such a definition, much can seem mysterious, or silly, humorous.
Regarding a telephone, a covered receiver might pertain to segmenting two simultaneous conversations.
In all such definitions, clarifying edits might need continual updates.
Thank You,
[[ hopiakuta Please do sign your signature on your message. ~~ Thank You. -]] 15:00, 27 November 2007 (UTC)
[edit] Requested move
Safety (American football) → Safety (football position) — I believe the disambiguation (American football) is rather unclear as it could also mean the Safety (football score) and the same position is also in Canadian football. I suggest (football position). Any thoughts? DoubleBlue (Talk) 22:33, 2 February 2008 (UTC)
Closed. Failed to gain consensus. DoubleBlue (Talk) 00:20, 10 February 2008 (UTC)
[edit] Survey
- Weak oppose Football on its own could be confused with association football (Though there isn't a safety position, I guess there is potential for confusion). Probably best at Safety (American football position) Narson (talk) 00:39, 3 February 2008 (UTC)
- Weak oppose. Agree that the current article name is bad. I immediately thought it related to the safety of players, and feel it fails WP:NC on grounds of ambiguity. But, agree that (football position) is also ambiguous regarding which code of football. Safety (American football position) I would support. Andrewa (talk) 06:47, 3 February 2008 (UTC)
- Oppose This move would be out of line with recent moves on sports named football and their related pages such as football (soccer) to Association football and Kit (football) to Kit (association football). I say if the current title is ambiguous, the article if it is going to be moved should be moved to Safety (American football position)--Lucy-marie (talk) 12:38, 3 February 2008 (UTC)
- Oppose Ahree with Lucy above. Proposed move is worse than current situation. Bradjamesbrown (talk) 15:25, 3 February 2008 (UTC)
- Support. Proposed title doesn't conflict with the title of a position in any other kind of football, and thus isn't really ambiguous. It is based on this same reasoning that we have Defender (football), an article on the "soccer" position with no qualifier as to type. Dekimasuよ! 10:40, 7 February 2008 (UTC)
- Comment- Defender football is one of the pages which has yet to be proposed for moving away from using football in the title I am sure though in time it will happen.--Lucy-marie (talk) 12:18, 7 February 2008 (UTC)
- Support - per Deskimasu. Why are we worried about being confused with a non-existent rugby/soccer position? And we should be consistent with our usage (i.e. Defender (football)). However, failing this, I support moving to American football position. The Evil Spartan (talk) 20:20, 7 February 2008 (UTC)
- Support but prefer to be Safety (defensive back). --Louis Alberto Guel 19:52, 12 February 2008 (UTC)
[edit] Discussion
- Any additional comments:
- So it's not okay to use Safety (football position) because it may be confused with a non-existent soccer position but it is okay to label it (American football position) when it is also a Canadian football position? How about Safety (defensive back) instead? DoubleBlue (Talk) 17:01, 3 February 2008 (UTC)
- Well, American Football is generally used to refer to them both. If you really prefer, you could always use 'Gridiron'. Narson (talk) 18:35, 3 February 2008 (UTC)
- What's the problem with Safety (American football position)? Andrewa (talk) 20:27, 3 February 2008 (UTC)
- Do the positions between the Canadian game and the American game differ?--Lucy-marie (talk) 21:11, 4 February 2008 (UTC)
- @Lucy-marie: Position and responsibilities are the same so different articles would be unproductive. DoubleBlue (Talk) 21:50, 4 February 2008 (UTC)
- @Andrewa: Position exists in both American football and Canadian football. DoubleBlue (Talk) 21:50, 4 February 2008 (UTC)
- Interesting observation, and yes, the article is about both codes. I guess one possible way around this is to use Safety (gridiron position) as the article name, or Safety (gridiron football position), but I'd prefer to leave it simply as Safety (American football position), According to the article on gridiron both the terms gridiron and American football are sometimes used to refer to both codes, so IMO any of the three is acceptable, and all have drawbacks. In particular I can see how this will annoy some Canadians, but if that's the way English is spoken, that's the way we should use it too. Safety (gridiron football position) would be my second choice. Andrewa (talk) 06:08, 5 February 2008 (UTC)
- @Narson: Since the game, rules, and history are different, only those unfamiliar with the sports would use the term for both. Gridiron football is somewhat acceptable as it does reference both (as it refers to the nickname for the field) but is a term not usually used in North America where most would find this article of interest. DoubleBlue (Talk) 21:50, 4 February 2008 (UTC)
- Do the positions between the Canadian game and the American game differ?--Lucy-marie (talk) 21:11, 4 February 2008 (UTC)
- @all - the position in Canadian football vs. American football is the same. The differences between the two versions of the sport are negligible - almost as small as the difference between High school football and NFL. I would be utterly shocked if there were different articles elsewhere on different positions in the two separate ones (e.g., quarterback). The Evil Spartan (talk) 20:18, 7 February 2008 (UTC)
- Depends which kind of high school football you're playing: American or Canadian. Comparison of Canadian and American football. DoubleBlue (Talk) 00:27, 10 February 2008 (UTC)