Ryōtarō Shiba

From Wikipedia, the free encyclopedia

Ryōtarō Shiba (司馬 遼太郎 Shiba Ryōtarō?), born Teiichi Fukuda (福田 定一 Fukuda Teiichi?, August 7, 1923February 12, 1996) in Osaka, Japan, was a Japanese author best known for his novels about historical events in Japan and on the Northeast Asian continent, and his historical and cultural essays pertaining to Japan and its relationship to the rest of the world.

Contents

[edit] Career

Shiba studied Mongolian at the Osaka School of Foreign Languages (now School of Foreign Studies of Osaka University) and began his career as a journalist with the Sankei Shimbun, one of Japan’s major newspapers. Shiba was a prolific author who frequently wrote about the dramatic change Japan went through during the late Edo and early Meiji periods. His most monumental works include Kunitori Monogatari (国盗り物語), Ryoma ga Yuku (竜馬がゆく; see below), Moeyo Ken, and Saka no ue no Kumo (坂の上の雲), all of which have spawned dramatizations, most notably Taiga dramas aired in hour-long segments over a full year on NHK television. He also wrote numerous essays that were published in collections, one of which—Kaidō wo Yuku—is a multi-volume journal-like work covering his travels across Japan and around the world. Shiba is widely appreciated for the originality of his analyses of historical events, and many people in Japan have read at least one of his works.

Several of Shiba’s works have been translated into English, including his fictionalized biographies of Kukai (Kukai the Universal: Scenes from His Life, 2003) and Tokugawa Yoshinobu (The Last Shogun: The Life of Tokugawa Yoshinobu, 2004), as well as The Tatar Whirlwind: A Novel of Seventeenth-Century East Asia (2007).

[edit] Ryōma ga Yuku

One of Shiba’s best known works, Ryōma ga Yuku (竜馬がゆく: “Ryōma moves ahead”), is a historical novel about Sakamoto Ryōma, a samurai who was instrumental in bringing about Japan’s Meiji Restoration, after which values and elements from Western culture were introduced into the country, sparking dramatic change.[1] The late Edo period was a very confused time when the country split into two factions. Japan had banned international trade for over two hundred years and isolated itself from the rest of the world. During the Edo period, the Japanese government, which was led by the Tokugawa clan, had agreed to open the country to trade with the United States and several European countries. However, many people were against this and they started a movement called Sonnō-Jōi (revere the emperor and eradicate the barbarians). They believed that they should stand up and fight the foreigners to protect the country from outside domination. The Tokugawa had usurped political power from the emperor, but he was still considered by many to be the sacred symbol of Japan. To protect the country, the Sonnō-Jōi faction sought to restore the emperor’s political authority by overthrowing the Tokugawa shogunate. Partisans of these two political institutions caused civil war-like confusion, and assassinations were frequent.

In Ryōma ga Yuku, Sakamoto Ryōma, the protagonist, starts out as a member of the Sonnō-Jōi faction but gradually realizes that people need to realize how much stronger other countries have grown during Japan’s two centuries of national seclusion. Japan was almost powerless in the face of the technology and well-developed industry of the contemporary Western powers. He believed that Japan needed to adopt elements of Western culture to develop into a country that could stand equally among nations.

Despite his historical significance, Sakamoto Ryōma was not well-known in Japan prior to the publication of Ryōma ga Yuku.[citation needed]

[edit] Kaidō wo Yuku

Kaidō wo Yuku (街道をゆく: “On the highways”) is a series of travel essays initially published in Shūkan Asahi, a weekly magazine[2], from 1971 until 1996. Shiba wrote the series with an intercultural perspective, making observations about the history, geography, and people of the places he visited. Though mostly about different areas of Japan, the series includes several volumes on foreign lands as well—China, Korea, the Namban countries (Spain and Portugal), Ireland, the Netherlands, Mongolia, Taiwan, and even New York.

The work, now available in multi-volume book form, was also developed into documentary series and broadcast on NHK, Japan’s public television broadcaster.

[edit] Works

[edit] Novels

  • Fukuro no Shiro 梟の城 (1959)
  • Kamigata Bushido 上方武士道 (1960)
  • Kaze no bushi 風の武士 (1961)
  • Senun no yume 戦雲の夢 (1961)
  • Fujin no mon 風神の門 (1962))
  • Ryoma ga Yuku 竜馬がゆく (1963 - 66)
  • Moeyo ken 燃えよ剣 (1964)
  • Shirikurae Magoichi 尻啖え孫市 (1964)
  • Komyo ga tsuji 功名が辻 (1965)
  • Shiro wo toru hanashi 城をとる話 (1965)
  • Kunitori monogatari 国盗り物語 (1965)
  • Hokuto no hito 北斗の人 (1966)
  • Niwaka Naniwa yukyoden 俄 浪華遊侠伝 (1966)
  • Sekigahara 関ヶ原 (1966)
  • Juuichibanme no shishi 十一番目の志士 (1967)
  • Saigo no Shogun 最後の将軍 (1967)
  • Junshi 殉死 (1967)
  • Natsukusa no fu 夏草の賦 (1968)
  • Shinshi taikoki 新史太閤記 (1968)
  • Yoshitsune 義経 (1968)
  • Touge 峠 (1968)
  • Musashi 武蔵 (1968)
  • Sakanoue no kumo 坂の上の雲 (1969)
  • Youkai 妖怪 (1969)
  • Daitouzenshi 大盗禅師 (1969)
  • Saigetsu 歳月 (1969)
  • Yoni sumu hibi 世に棲む日日 (1971)
  • Jousai 城塞 (1971 - 72)
  • Kashin 花神 (1972)
  • Haou no ie 覇王の家 (1973)
  • Harimanada monogatari 播磨灘物語 (1975)
  • Tobu ga gotoku 翔ぶが如く (1975 - 76)
  • Kuukai no fukei 空海の風景 (1975)
  • Kocho no yume 胡蝶の夢 (1979)
  • Kouu to Ryuho 項羽と劉邦 (1980)
  • Hitobito no ashioto ひとびとの跫音 (1981)
  • Nanohana no oki 菜の花の沖 (1982)
  • Hakone no saka 箱根の坂 (1984)
  • Dattan shippuroku 韃靼疾風録 (1987)

[edit] See also

[edit] References

  1. ^ Ryotaro Shiba, 72, Historical Novelist. New York Times (1996-02-16).
  2. ^ Shukan Asahi, Asahi Shimbun

[edit] External links