User talk:Roland von Bagratuni
From Wikipedia, the free encyclopedia
Welcome!
Hello, Roland von Bagratuni, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:
- The five pillars of Wikipedia
- How to edit a page
- Help pages
- Tutorial
- How to write a great article
- Manual of Style
I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or ask your question and then place {{helpme}}
after the question on your talk page. Again, welcome! --rogerd 10:54, 24 April 2007 (UTC)
Contents |
[edit] English translation
I noticed that the user boxes on your user page list countries that you have traveled. Permit me to suggest a different phrasing of your text in english. You say "This User beaten in the Poland", for instance. To many native English speakers, they would understand this wording as meaning that you have been assaulted in Poland, which I am certain that you did not mean to say. Perhaps a better wording might be "This user has traveled to Poland" or perhaps "This user has visited Poland". I hope this helps. Speaking of travel, I hope that you someday will have an opportunity to visit the United States. --rogerd 16:24, 26 April 2007 (UTC)
[edit] en-1 ?
Nie wydaje mi się, że masz podstawową znajomość języka angielskiego, robiąc tyle błędów gramatycznych! I don't think so that your English level is basic, because you've made so many mistakes!!!
Timpul 18:38, 11 May 2007 (UTC)
- Witam Pana Serdecznie!
Och, strasznie przyjemnie mnie spotkać rodaka zza morza! Mieszka Pan w Anglii czy w USA? A może jeszcze dalej — w Australii? Oczywiście podstawą znajomości każdego jednego języka jest przede wszystkim używanie jego na codzień. Bowiem to, co człowiek nauczy się w szkole, nie zawsze odpowiada parktycznym wymogom. Szczególnie wtedy, jeżeli człowiek uczył się tego języka 40-50 lat temu i później wcale nie używał jego, bo po co? — tak jak to było w moim przypadku! W szkole uczyłem się rosyjskiego, angielskiego i niemieckiego. Rosyjski i niemiecki z przyczyn politycznych strasznie nienawidziłem. (Dziad jako oficer historycznej I-ej Brygady [a wcześniej Powstaniec Wielkopolski] wziął udział w wojnie przeciwko sowietom i od rosyjskiej kuli padł na Polu Chwały pod Lwowem. Dziad i pradzaid jako mieszkańcy Poznania walczyli przeciwko Niemcom, wujek i ciocia zosatli aresztowani przez Gestapo i trafili do obozz, z którego wujek nie wrócił, a ciocia została kaleką na całe życie.) Piłsudskiego Miałem wię “naciągnięte“ trójki. Angielski uwielbiałem i do końca miałem z niego piątkę. Ale w Anglii, USA itd nigdy nie byłem, języka nie używałem więc. Ponownie zaczynam używać go dopiero dzięki wikipedii, jeżeli oczywiście ktoś pomoże mnie w tym. I o ile dobrze zrozumiałem, to pan akurat zgłasza taką chęć pomocy, za którą z góry serdecznie dziękuję — przyda się! A rosyjski? Nienawidziłem jego, ale ponieważ tak się złożyło, że w Armenii — chwała 150-letniej rosyjskiej okupacji, większość Ormian mówi po rosyjsku a nie po ormiańsku, kiedy w latach dziewięćdziesiątych byłem dwukrotnie na ponad półletniej pielgrzymce do świętych miejsc Armenii (państwo, które pierwsze na świecie przyjęło chrzest!) — nauczyłem się świetnie nie po ormiańsku, a po rosyjsku! Bo jak już na wstępie to wspomniałem: praktyka dużo pomaga! A muszę jeszcze dodać, że na Węgrzech powszechna znajomość rosyjskiego jest więcej jak kiepska, bo za komuny wszystcy z nienawiścią gwizdali na rosyjski, nawet nauczyciele nie nauczyli się porządnie wymawiać rosyjskich słów! Dziś dzięki temu przydaje się moja znajomość rosyjskiego i języków państw ościennych. Ale Anglia i USA leżą tak daleko, że nawet na dwudniową wycieczkę nie wypuszczałem się tam… Z głębokim szacunkiem i poważaniem, jeszcze raz dziękując za zadeklarowanie pomocy:--Roland von Bagratuni 04:24, 21 May 2007 (UTC)
[edit] Armenian Text
Բարեվ Բարոն ՖԵԴԱՅԻ! Look you please the: hu:User:Roland von Bagratuni/Homokozó/Örményország uralkodói – in the Armenian text be a error? – Very Than You! --[[User:Roland von Bagratuni|Roland von Bagratuni-մեծ իշխան Ռոլանդ ֆօն Բագրատունի Անիեցի [[Image:Ankh.svg|8px]] <sup>[[User discussion:Roland von Bagratuni|ԿԵՑՑԵ ՄԵԾ ՀԱՅՈՑ ԱՐԿԱՅՈՒԹՅՈՒՆ]]</sup>]] 16:17, 1 June 2007 (UTC) --[[User:Roland von Bagratuni|Roland von Bagratuni-մեծ իշխան Ռոլանդ ֆօն Բագրատունի Անիեցի<sup>[[User discussion:Roland von Bagratuni|ԿԵՑՑԵ ՄԵԾ ՀԱՅՈՑ ԱՐԿԱՅՈՒԹՅՈՒՆ]]</sup>]] 16:20, 1 June 2007 (UTC)
- Hello Bagratuni, everything looks good to my knowledge of Soviet Armenian orthography. Keep up the good work on the Hungarian Wikipedia, enrich Armenian articles in that Wikipedia! Քո ընկերդ, ֆետային: - Fedayee 02:23, 2 June 2007 (UTC)
[edit] Hello
Hi, Roland von Bagratuni! I'm a newbie member of the english wikipedia, from Georgia. I was interested in who is able to contribute with georgian language in the english wikipedia and so i found you. It's very nice from you to express an interest in history of georgia besides many other fields of interests you have. With your permission i'd like to make you a little remark towards your name in georgian you have written on your userpage: როლანდ პქო ნაბრათუნი. I think it's just an incorrect transcription, because i am sure that your name in georgian doesn't sound like :Roland pko Nabratuni - yes, that's what you have written. The correct transcription is : როლანდ ფონ ბაგრატუნი. Hope it helps.
Kind regards Rastrelli f 11:37, 15 June 2007 (UTC)
[edit] Cпасиба
Добрый День Господин Растрээльльи! И большое спасиба что Нашли ошыбку! Cepд.Привет!--[[User:Roland von Bagratuni|Roland von Bagratuni-մեծ իշխան Ռոլանդ ֆօն Բագրատունի Անիեցի<sup>[[User discussion:Roland von Bagratuni|ԿԵՑՑԵ ՄԵԾ ՀԱՅՈՑ ԱՐԿԱՅՈՒԹՅՈՒՆ]]</sup>]] 17:10, 15 June 2007 (UTC)