Talk:Rodelinda

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article falls within the scope of the Opera WikiProject, a collaboration to develop Wikipedia articles on operas and opera terminology, opera composers and librettists, singers, designers, directors and managers, companies and houses, publications and recordings. The project talk page is a place to discuss issues, identify areas of neglect and exchange ideas. New members are very welcome!
Start This article has been rated as Start-class on the quality scale.

[edit] Art Thou Troubled?

There is an oversight on this page. There is no mention of Handel's Air (aria?) "Art Thou Troubled?" from this opera. It is performed by vocal students. I was in a small town school, and my teacher selected it for my competition piece. See this link for proof of the aria's existence. (I've performed it as a mezzo soprano solo.) http://www.musicroom.com/se/ID_No/0018035/details.html?kbid=1296 —Preceding unsigned comment added by 68.103.67.214 (talk • contribs)

Be Bold and edit as you see fit. --TheMidnighters 21:11, 9 August 2005 (UTC)

Someone more scholarly than I would be more appropriate. I can't dredge up more facts on it than what I gave, and I did search. A music major should fill this out more, I just gave a suggestion on what to add. —Preceding unsigned comment added by 68.103.67.214 (talk • contribs)

Rodelinda is an Italian opera. "Art Thou Troubled?" is a translation of the aria "Dove sei, amato bene?" from Act I. --Dbolton 05:07, 19 August 2007 (UTC)
And an inaccurate one, it means "Where are you, beloved?" Bellito, master of all things Mac-related 01:58, 21 August 2007 (UTC)

[edit] Grimoaldo and Rodelinda

Okay, this may seem a little nit-picky, but I think the current depiction of Grimoaldo's feelings for Rodelinda in this synopsis isn't quite accurate. He's actually deeply in love with her, and seems to be basically settling for Eduige. Early on, he tells Rodelinda that while Bertarido lived, he had to cool his ardor for her, but now that Bertarido's supposedly dead, he can tell her how he feels. Later, in "Prigioniera ho l'alma in pena" and the preceding recitative, he tells us that Rodelinda's courage makes him love her all the more, though she disdains him. He says something to the effect that the hope his love lived on is now dead, but the love itself lives on. Anyway, I just wanted to run this past people before actually making any changes. Cheers.

GirlFawkes 18:23, 20 August 2007 (UTC)

I agree, do make your changes. Bellito, master of all things Mac-related 01:57, 21 August 2007 (UTC)

Okay, cool. I'll get right on it. In fact, the changes may be more extensive than I suggested above. The more I read it, the more little details start niggling at me. Nothing really major, but I am very familiar with this opera and I'm just looking to be as accurate as possible. I'll "be bold." GirlFawkes 18:59, 21 August 2007 (UTC)