Talk:Refusenik
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Original article name
I think the title of this article is in violation of Wikipedia:Naming policy (singular vs. plural). Can anyone justify having both Refusenik and Refuseniks? I propose to merge them into Refusenik, or whatever else we usually do in disambig. cases to avoid confusion. ←Humus sapiens←Talk 06:44, 21 Jul 2004 (UTC)
- Moved Refuseniks to Otkaznik. Objections? ←Humus sapiens←Talk 07:06, 21 Jul 2004 (UTC)
[edit] New name
This article is now: Refusenik (Soviet Union) in keeping with Wiki naming conventions. By the way, the name "Refusenik" has become a well known English word itself, so it makes no sense whatsoever to list it under "Otkaznik" something no-one in the West has ever heard, and perhaps is suited for the Russian Wiki. Thank you. IZAK 09:12, 23 Aug 2004 (UTC)
- Works for me. ←Humus sapiens←Talk 09:58, 23 Aug 2004 (UTC)
- I think refusenik should point here, with a separate disambiguation page. —Wiki Wikardo 20:54, 6 May 2008 (UTC)
[edit] any type of protestor?!
Over time, "refusenik" has entered colloquial English usage for any type of protestor. My sense is that it means someone who is refused emigration permission, not "any type of protestor". Is that incorrect? Phr 03:57, 13 March 2006 (UTC)
- I would disagree ’cause I know I’ve heard the word but I didn’t know what it originally referred to until my friend told me. IIRC, it’s been used for like draft resistors and such—probably the during the Cold War the -nik had convenient “commie” connotations. But you’re probably right in that the “any type of protester” wording is sloppy, imprecise or inaccurate. — Рефьюзник 20:54, 6 May 2008 (UTC)
[edit] Refusenik
There is no such word "refusenik" in Russian, its otkaznik. Refusenik is the pure English word.--Nixer 16:44, 4 May 2006 (UTC)
- First, disclaimer: I was the one who tried to move it to Otkaznik long ago (see above discussion). Now I think that Refusenik (Soviet Union) is more proper. Even by your logic, this is English-lang Wikipedia and not Russian-lang. English-speakers don't know the word Otkaznik. BTW, the word рефьюзник was not unheard of, at least in the slang context. Thanks. ←Humus sapiens ну? 20:45, 4 May 2006 (UTC)
- But the article should not say it is Russian word.--Nixer 06:25, 7 August 2006 (UTC)
[edit] Illegal emigration
Please explain how Illegal emigration is relevant here. That article doesn't even mention USSR. ←Humus sapiens ну? 23:09, 16 February 2007 (UTC)
- I am afraid the article "Illegal emigration" is dangerously misguided, staring from the confusion of emigration and travel abroad. I will try to put some sense to it, inlcuding info about Soviet emigration/travel laws. At the same time, Soviet Union is more associated with the notion of Defection. `'mikka 00:08, 17 February 2007 (UTC)
- Yes, please come by and help out. I expanded the entry quite a bit just very lately. It could benefit from more editors.Terjen 00:17, 17 February 2007 (UTC)
-
-
- I don't see any relation to Illegal emigration, other than failed Dymshits-Kuznetsov hijacking affair. ←Humus sapiens ну? 01:02, 20 February 2007 (UTC)
-