From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is within the scope of the following WikiProjects: |
WikiProject Food and drink (Rated Start-Class) |
|
This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. |
Start |
This article has been rated as Start-class on the quality scale. |
Low |
This article has been rated as low-importance on the importance scale.
|
Food and drink task list: |
|
|
|
Here are some tasks you can do for WikiProject Food and drink:
- Help bring these Top Importance articles currently B Status or below up to GA status: Food, Bread, Beef, Curry, Drink, Soy sauce, Sushi, Yoghurt, Agaricus bisporus (i.e. mushroom)
- Bring these Top Importance articles currently at GA status up to FA status: , Italian cuisine, Cuisine of the Thirteen Colonies, Coffee, Milk, Pasta, French cuisine, Chocolate
- Bring these High Importance articles currently at GA status up to FA status: Burger King
- Participate in project-related deletion discussions.
- Get rid of Trivia sections in articles you are working on.
- Add the {{WikiProject Food and drink}} banner to food and drink related articles to help bring them to members attention. It could encourage new members to the project too.
- Provide photographs and images for Category:Wikipedia requested photographs of food
- Review articles currently up for GA status: Burger King legal issues, Chocolate
- Review articles currently up for FA status: Butter
|
|
|
|
Thanks for "translating" all foods at the Japanese market for me. Wikipedia ROCKS! :) jengod 22:52, 19 December 2005 (UTC)
[edit] Name table
The current name table is misleading, as the names for this product in Korean and Japanese are not cognate with the Chinese name. Specifically, the "literal meaning" applies only to the Chinese name; neither the K nor the J names mean "bean sand. " I believe the earlier version of the name table was less confusing, and also a lot easier on the eyes. Was there a reason for the change? -- Visviva 01:39, 16 July 2007 (UTC)
- You mean before the "Chinesename" template was added on July 1, 2007? Badagnani 01:53, 16 July 2007 (UTC)