Talk:Rationibus
From Wikipedia, the free encyclopedia
This is a very strange name for a person...it's dative/ablative plural! I can imagine that the office was "for the accounts", but was this actually the person's title? I would expect "ratio" instead. Adam Bishop 01:33, 11 Apr 2005 (UTC)
- a rationibus is the title and office held in the early empire. All of the English translations I have all spell it this way. There are many references to a rationibus being replaced by comes sacrarum largitionum. Argonaut
-
- Weird...thanks! Adam Bishop 02:29, 11 Apr 2005 (UTC)
-
-
- Just stumbled across this discussion: Argonaut seems to be saying that the title is a rationibus, i.e. "from the accounts", which is grammatically reasonable, so Adam Bishop is correct in his confusion. I don't read Argonaut's comment as meaning that the official was a rationibus, but rather an a rationibus - strange title, yes, but at least not grammatically incorrect. Jpaulm 22:36, 9 August 2007 (UTC)
-