Talk:Q.E.D.

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject Mathematics
This article is within the scope of WikiProject Mathematics, which collaborates on articles related to mathematics.
Mathematics rating: Start Class Low Priority  Field: Basics
One of the 500 most frequently viewed mathematics articles.
Socrates This article is within the scope of the WikiProject Philosophy, which collaborates on articles related to philosophy. To participate, you can edit this article or visit the project page for more details.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received an importance rating on the importance scale.


Are the squares (■, □) commonly called "tombstone notations"? If so, it should be included. --Menchi 05:36 15 Jul 2003 (UTC)

A quick google search on "tombstone notation" turns up one match, but I do like the term... ;) - Hephaestos
I do seem to recall they're called tombstones, but I don't remember exactly, so I thought it best not to mention so until I was sure :) Dysprosia 05:40 15 Jul 2003 (UTC)
Ok I checked, they're called the tombstone or halmos. In Lucida Sans Unicode (which has almost every Unicode char under the sun, it's ∎, but the Times New Roman approximations should be still appropriate Dysprosia 05:42 15 Jul 2003 (UTC) PS it turns out it renders properly :) I'll edit

Contents

[edit] ...to the ridiculous.=

"In English speaking countries the letters can also mean "Quite Easily Done" or, occasionally, "Quite Eloquently Done", or humourously "Quite Enough Done", "Quite Elegantly Done". A more colloquial translation might be "See, I Told You So".

"In Asian speaking countries, the letters sometimes mean, "Question Easy Done", in a parody of Chinglish."

  • The Hong Kong joke is a general one that I think is common among English speakers in general as "Quite Easily Done". Other stupid variations:
  • Stupid QED acronyms --
    • Quite Easily Done
    • Quite Erotically Done
    • Quite Erroneously Done
    • Quite Esoterically Done
    • Quite Evasivally Done
  • Is the italicized text above, from the article, actually information? --Wetman 23:54, 20 Mar 2005 (UTC)
It's information, but it's too much information. I think the existence of such backronyms is worth mentioning here, but we don't need a dozen of variations on the theme, or explanations of why they're funny. I might do some sort of rewrite at some point. EldKatt 19:33, 10 July 2005 (UTC)
I think two or three should at least be included in there somewhere, so that people know they exist. I'm not sure it comes under the category of too much information. — metaprimer (talk) 11:16, 20 August 2007 (UTC)
My opinion on points like this (see also linguistic variants and appearances in popular culture) is that they clutter the article with factoids of subjective importance. This is not to say that this sort of thing is never valuable, but one has to ask whether that value is encyclopedic or merely personal. In this particular case: is the existence of such "stupid QED acronyms" (I've structured the existing list in Wetman's comments):
  1. a documented trend in people's understanding of this term,
  2. a documented reaction to some aspect of mathematical education,
  3. a documented cultural trend pertaining to the appropriation of scientific terms in popular usage,
  4. part of a documented reaction in Hong Kong or China in general, which has nothing to do with mathematics in particular, to racist foreign stereotypes,
  5. a documented student fad, or
  6. a mixture of such things, together with some undocumented and probably non-notable local and/or personal additions that someone thought was funny?
I'm going with "all of the above", so if you're going to include any of these acronyms, be sure to include the documentation. Because it is, at its heart, something someone made up in school one day, and all that separates that from something worthy of being noted in this encyclopedia is the fact that people other than the perpetrators took notice of it.
On a different topic, thank you for your sectioning effort. The article is much more attractive and the directions of potential expansion are much clearer now. Though I worry that having a heading for linguistic variants will encourage more of the same.... Ryan Reich 10:08, 21 August 2007 (UTC)
I felt it was far too hard to follow and find the information contained within the article when it was just one big section. I think of it in terms of, "if I wanted to come back to this page to find information I read earlier, would I immediately know where it was on the page?" That article pretty much failed in that respect. I did notice that someone previously had included sections and that they were removed without much explanation; it may happen again. Nevertheless, I'm sure someone will improve and expound upon the sections. As for the linguistic variants thing, I hadn't thought of that -- maybe someone will find a way to better integrate it into the article without tempting others to add more? I left the HTML comment in when I edited it, though. — metaprimer (talk) 11:35, 21 August 2007 (UTC)
It's kind of you to omit mention of it, but I was the one who removed the previous sections. Looking back at the edit history, I had a few reasons: first, because the sections seemed very arbitrary (rather than having been chosen because they represented important aspects of QED, they appeared to have been chosen to justify the inclusion of certain data already in the article); second, because I was trying to clean up the "popular culture" additions and I thought that the existing section headers encouraged them; and third, because after having done this janitorial work and thought about the article a bit, it struck me as being, essentially, a stubbish article on a relatively limited, self-contained topic, and that the sections just diluted the prose. The only way these criticisms apply to the present sectioning scheme is that your division of the usage into "early" and "modern" may be precisely the sort of encouragement I don't want, though of course if good examples of modern usage can be found, that will be the place to put them. And as for the linguistic variants, at one point I had a note referring readers to the language Wikis, but that was removed as being self-referential. The languages I've included are there because they are mathematically significant; perhaps one can find sources identifying French, German, and Russian (for which I couldn't find an equivalent) as the three other languages of mathematics? Then the section will work as it is. Ryan Reich 13:03, 21 August 2007 (UTC)
I didn't actually know that it was you who removed the previous sections, I simply remembered that someone had done so from checking the history after I had rewritten it in my edit. I should point out that my sectioning didn't take into account much of the arguments that people have made on this discussion page, since I hadn't read it; I was simply reorganising the information which was already present. — metaprimer (talk) 14:28, 21 August 2007 (UTC)

[edit] Greek notation

From TFA: "This is a translation of the Greek oper edei deixai ..."

What is the Greek notation of those words? Is it ωπερ ηδηι δηιχαι?

No. One could have tried a better guess by noting that it's really hoper edei deixai with x = ks, but since Euclid is available online I've just looked it up @ http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0085&query=book%3D2%3Aproposition%3D5&layout=&loc=2.5 (Be sure to configure for pre-combined diacritics; that'll probably look best.) As an added advantage, we now know where the accents should be. Shinobu 00:43, 16 July 2005 (UTC)
Should some accented characters appear as hollow squares, just copy the text to a word processor and select a font containing the right characters. Shinobu 00:50, 16 July 2005 (UTC)

[edit] asia

"In Asian countries, the letters are sometimes taken to mean (mistakenly and ungrammatically) "Question Easy Done." "

How about changing that to

"In Asian countries, the letters are sometimes taken to mean "Question Easily Done." "

? And why would this be restricted to asian countries now that it is not ungrammatical any more? --MarSch 12:33, 3 November 2005 (UTC)

I'm not sure but I think the original contributer intended to say just what he said. Correcting the grammar also changes the statement made. Effectively your're removing the original statement and inserting a new one; I'll handle both seperately:
  1. If in Asian countries Q.E.D is taken to mean "Question Easy Done" we should be able to find a source for this. Not to mention find out which Asian countries are meant (Asia is quite large, actually). I personally wouldn't mind removing this, but if someone cares enough about this to provide a source then let it stay.
  2. Q.E.D. as "Question Easily Done" seems to me to be a tongue-in-cheek interpretation. I don't think it's specifically Asian, or caused by any misunderstanding or uninformedness (is that a word?) of the real meaning.
Shinobu 22:44, 3 November 2005 (UTC)

[edit] Popular usage

I think I also remember QED being used in the Guns of Navarone, among others. Since that section is open to the addition of lots and lots of links and instances, without any objective criterium as to what to add and what not to add, is it really wise to have it? Shinobu 16:08, 13 December 2005 (UTC)

Assuming that the implied answer to the rhetorical question is no, I agree with you. Listing every instance of "popular usage" of this not uncommon phrase would not only be impossible, but also of no aid to readers. Even disregarding the practical difficulties you mention, we have to ask ourselves if anyone, ever, will want to read about it. I suspect not. EldKatt (Talk) 16:32, 13 December 2005 (UTC)

I observe the "Popular usage" section has grown since. diff Q.E.D. is a very common phrase and the "Popular usage" section will keep growing for ever, getting less and less interesting. Unless I remove it, that is. Which is exactly what I'll do. Shinobu 13:41, 7 July 2006 (UTC)

I dislike the idea of this being removed entirely, although I appreciate there is a lack of objectivity. Maybe it should spawn a Popular usage of Q.E.D. page - that way people who what to read the examples can, but those only interested in the content of this page dont have to. Remeber, just because you don't want to read about it doesn't mean no-one does. Poobarb 00:25, 8 July 2006 (UTC)

Perhaps in the see also section. Although I think trying to record every instance of popular usage is a futile and pointless endeavor, you are free to go ahead if you disagree. Yours faithfully, Shinobu 12:12, 8 July 2006 (UTC)

Being a user that apparently added one of the back-breaking entries to this section (the HBO citation), I find it a little surprising the extent of dominion over this page exerted by one user's wholesale clipping of the popular usage section. Perhaps their explanation could have at least been worded differently, on the more practical side, rather than sounding smarmy and petulant.Eudy7 07:32, 14 July 2006 (UTC)

I don't understand your complaint. In my view, the explanation was practical and clear enough, and I would appreciate a more concrete explanation of what is "smarmy and petulant" about it. Furthermore, Shinobu's suggestion of removal (as well as my agreement with it) had been on this talk page for nearly seven months without meeting any disagreement before the user actually removed the section. It could hardly have been done in a more respectful fashion. EldKatt (Talk) 12:12, 14 July 2006 (UTC)

More Concrete Explanation: I agree the history of your discussion with Shinobu largely handled the issue with pragmatism. I see the potential for excessive growth of the section, given enough time. I'm not above admitting my comment may just be sour grapes -- I find it regretful that my contribution became the catalyst for every other section contributor's work getting clipped. And my initial reaction to Shinobu's final two sentences in the comment which explained the mass edit is the source of my "smarmy and petulant" accusation. Upon another reading, I still extract a degree of flippancy in the those final two, short sentences at the close of the explanation. It's simply my interpretation, and I could be completely wrong on the question of the writer's tone or intent. Overall, the specific matter is rather insignificant in my opinion and the underlying principle doesn't rise to any level I feel needs strident debate. I simply felt a strongly worded comment was in order to remind anyone inclined to remove large amounts of material that they are removing someone's inspiration and effort, however tiny. Cheers.--Eudy7 01:02, 15 July 2006 (UTC)

[edit] Improper translations of QED/QEF?

If you look at the linked Latin lexicon (which shows the morphology), you'll notice that erat is the imprefect active indicate form of the "be" verb [see Perseus morphology as well], which corresponds exactly to the Greek ἔδει (imperfect active indicative). It is not a subjunctive or imperative form. I understand that many Mathematicians take the expression as "was to be," but I figure that is due to the fact that they are expert in Maths, not translating languages (they also often add the word "that", i.e., "that which", though the word is entirely absent from the Latin [and Greek] phrase). Is there any evidence from Latin lexicographers or grammarians, that erat can be translated as "was to be"? It seems that "was" or "was being" is the accurate translation. See 2nd conjugation ("-at" ending) 3rd person translation of the imperfect (="was") and Uses of the tenses in Latin grammar (imprefect="was").

Another related issue is that even if by some obscure convention or nuance it could be translated "was to be," that doesn't convey the ancient or current use of the expression. Where "was to be" implies "but might not have been", the whole point of appending it to some propositions and not all of them, was to point up the fact that the author thought that they had proven that proposition beyond all dispute. When QED is used today, it is used the same way — not to say the weaker "I think I've shown this," but the much stronger "I have shown this, period."

So both in terms of grammar and practice, "was to be" seems wrong. Remember, just because various Math sites say "was to be" doesn't mean it is correct — the lexicographers and grammarians must decide the issue of the proper translation of a Latin phrase. I'm open to correction on all points, however. --MonkeeSage 07:05, 7 April 2006 (UTC)

  • erat is being translated as 'was'. The 'to be' comes from converting the gerund demonstrandum into a passive infinitive. Peter Grey 07:15, 7 April 2006 (UTC)
Hmmm...that would explain the rendering. But that is odd, in that demonstrandum has a verbal root — taking it as a gerund/participal doesn't make a lot of sense to me...mabye the future could be understand as "to be (in the future)", but it reads more like "(I intended it) to be" in English, as if it had a subjunctive nuance. But, then, I'm no expert in Latin, so I won't hold out for one translation over another, I was just wondering. --MonkeeSage 09:03, 7 April 2006 (UTC)
NM, it is listed as a participle. But in this case, where demonstrandum follows the imperfect erat which takes an abstract rather than personal subject, wouldn't the rendering be "being demonstrated"? If demonstrandum is rendered as a subjunctive, then you have an assertion about a property of the quod rather than the speaker (i.e., "which was demonstrating"), where the intent seems to be with the implied subject ("which was being demonstrated [by me]", or "which [I] was demonstrating"). Ah, I don't know, I'm going to bed, it's too late to be trying to think about Latin! --MonkeeSage 09:42, 7 April 2006 (UTC)
Surely 'demonstrandum' is a gerundIVE - with the passive meaning "requiring to be demonstrated"?
Q.E.D. - that which was requiring to be demonstrated
Or if you prefer: gerundive + the verb to be = necessity. That which must be demonstrated.
That's correct - it's a gerundive, just like in Cato's famous declamation regarding Carthage. The translation is essentially correct. I think we can leave the finer details of Latin grammar to other articles. PubliusFL 12:13, 19 September 2006 (UTC)
The Greek translates quiet well to `that which it was necessary to show'. My Latin is poor (merely in progress), but I believe that `erat demonstrandum' is to be taken as a unit called a passive periphrastic construction. However, I can talk extensively about the Greek. ἔδει is the imperfect impersonal form translating roughly as 'it was necessary'. ὅπερ is an intensive form of the Greek accusative (direct object) pronoun; often in English translations of Latin and Greek, it is not improper (and sometimes necessary) to include complementizers in its translation, etc: `that which', `for which', or others. δεῖξαι is the aorist infinitive; in non-finite forms (when not a main verb), the aorist tense often denotes aspect (a quality English fails to distinguish), thus here `to show on one occasion'. It is actually difficult to communicate this well in English, but it implies that the proof is not an ongoing process, but (supposedly) has been completed and is unnecessary to consider again. No longer must this be proven to be used, its result can now be accepted without explanation in further work. It is curious, and on this point I defer to my betters in Greek, why the perfect infinite δεδεικέναι (there may be a consononental assimilation that I've missed in constructing this) is not used, since the result of this `showing' is resonant, ie lasts beyond the end of the page on which the proof culminates. Here is a page which discusses this, and then some, which I have just found while searching for the correct form of the perfect infinitive: http://www.du.edu/~etuttle/classics/nugreek/lesson9.htm ub3rm4th 19:54, 15 November 2006 (UTC)
@passive periphrastic: correct, the gerundive is commonly used for this. At school we were thought to think of the gerundive as "having to be <xyzzy>ed". Not that this is also reflected in the Latin name of this verb form. A way to remember the meaning of the gerundive: "ceterum censeo cartaginem esse delendam" - "I also think Cartago must be destroyed." Shinobu 02:23, 16 November 2006 (UTC)

[edit] Other source

I would recommend to move/rewrite/get permission/include the article QED by robin hartshorne. at the moment i add this as an external link.Marhahs 21:50, 27 September 2006 (UTC)

I expect that he won't mind its inclusion here but his email address (robin at math dot berkeley dot edu) is at the bottom of the page linked if you want to ask. He never officially published the note, nor does he intend to (I'm pretty sure). BTW, what does your first sentence mean? You want to move the article or rewrite his article or include the contents in this article or ... I'm not sure what your desire is. --Maplebed 06:33, 28 October 2006 (UTC)

[edit] Appropriate Use

As a teaching assistant / grader in mathematics, I'd like to point out that students (and journal authors) should only use "QED" appropriately -- to me, at least, it makes a very strong statement that the proof-writer is proud of their proof. There's nothing wrong with being proud, but it's annoying when QED is overused. I suggest only using it when you prove something in a very elegant fashion, or for a novel proof. In all other cases, the "tombstone" or "halmos" suffices. There are several ways to write a halmos in latex; one simple way, that works most of the time (depending on where the last line of your proof ends) is \hfill $\square$.

Of course, this is only my opinion, but I suspect others might agree. Agree, disagree? Lavaka 17:53, 14 February 2007 (UTC)

There's some incidental support for this in Grothendieck's EGA and SGA: most proofs just trail off (the text is organized in numbered "paragraphs", one statement + proof each), but with something important, he writes QED at the end, and for a particularly long, difficult proof (like characterizing quasicoherent sheaves on an affine scheme, in EGA1), he writes a triumphant CQFD (the French version). That makes two of you, but then, Grothendieck is a good mathematician to be supported by.
By the way, regarding the "halmos": in TeX, it is almost always appropriate to use the proof environment, so you can just write \end{proof} and get a square, or if necessary put a \qedhere in the desired place. My experience is that the more you try to be clever about formatting and spacing in LaTeX, the more wrong you are: someone else has already done it better, by now. Ryan Reich 13:49, 31 May 2007 (UTC)

[edit] Foreign equivalents

Okay, I deserve the blame for this since I started it with "qcfd", but the proliferation of foreign equivalents of "qed" is getting ridiculous. I can defend "qcfd" in that French is a major mathematical language, but without disrespect to the Finnish I can say that only they will ever see "mot". I don't want to draw the line arbitrarily, but maybe the foreign translations can be reduced to just the French, German, and Russian (the canonical three other mathematical languages) and a note that other equivalents can be found in the language-specific wikipedias in the sidebar. Ryan Reich 02:28, 7 March 2007 (UTC)

That makes sense. Actually, the reason I came here was because I wanted to see if it mentioned "ketsuron," which is the Japanese equivalent, but I really didn't expect it. I think it's really interesting, but it's not necessary. -Ravenwolf Zero (talk) 00:34, 19 March 2008 (UTC)

[edit] proper pronunciation

How do you say it? I always thought you just said, "Q(cue) E(ee) D(dee)," but my professor told me it was pronounced like "cued," or even like "kood (like in kudos)." Which way is correct? Ye Olde Luke 01:53, 16 May 2007 (UTC)

In my opinion, it's an acronym, or abbreviation, or initialism, or whatever term is pedantically correct, and pedantically, you should say it letter-by-letter. On the other hand, plenty of these things, especially acronyms, are expressly designed to be pronounced, so it can't be wrong to try to pronounce it as a word. Still, this one is clearly not one of these, especially since it is an abbreviation for a phrase in a different language which is itself a translation of a prhase in a third language, and I don't think that either you, I, or your professor can claim to know the customs for pronouncing acronyms in Greek or Latin. If he claims that it is supposed to be proncouced as a word, he is wrong, both because he cannot know, and because the opposite is held by many, many people. Ryan Reich 02:31, 16 May 2007 (UTC)
Per the Wikipedia article, an acronym is an abbreviation where the letters are said as a word, such as NATO, and an initialism is one where each letter is said individually. Anyway, I would say that pronouncing QED as a word would be frowned upon, and many mathematicians in earshot would maybe cringe to hear it. — metaprimer (talk) 09:52, 20 August 2007 (UTC)

I had a Latin teacher who was a stickler on pronunciation. The proper way is: KOO-ode A-raht deh-moan-STRAHN-doom. They always pronounced every letter the same way every time. This is the way they would pronounce it in Roman times. This is not the "church" or "scientific" variety of Latin. Gregbard 10:26, 10 September 2007 (UTC)

[edit] Humorous variants

Apropos of some of the earlier discussions (from a long time ago) up on this page, I've decided to snip all of the material on QED that doesn't have to do with proofs, or doesn't have to do with its classical meaning. Not that popular takes on the phrase aren't potentially interesting, but as I noted in the edit comment, Wikipedia:Wikipedia is not for things made up in school one day. The potential for humor on this subject is endless (three letters could mean almost anything, especially in a language with so many words) but most of it is not notable. Rather than let the article collect junk, I'm inclined to say that anything of this nature should come with a source, or leave in a hurry. Ryan Reich 13:04, 31 May 2007 (UTC)

[edit] Popular usage (movies, etc).

I'm wondering whether anyone else thinks it might be a decent idea to add a small section at the bottom of this article about the acronym's usage in notable movies, etc. (Captain Sparrow in Pirates of the Caribbean: At World's End comes to mind during the Locker scene). Exigence 06:47, 6 July 2007 (UTC)

  • Being the person responsible for cleaning out the last few batches of such trivia from this article, I don't like this idea. This would just be a Trivia section, concerning which we have an entire guideline (also see Wikipedia:Handling trivia). The basic point is: trivia is by definition unimportant information, so if you're going to include it, you should restrain yourself unless you can present it relevantly to the subject of the article. The South Park example at the beginning of the second article is pretty good, and following it, I can say that "QED" being used in Pirates of the Caribbean by Jack Sparrow is unimportant to the movie (it's just a quip), of minimal importance to QED itself (being little more than an illustration of the fact that it is used in popular culture), and of perhaps slightly more importance to Jack Sparrow (if using QED, as opposed to some other phrase like "boo-ya!", has any significance to the nature of his character).

    Just because the subject of a Wikipedia article is addressed in some notable context, like a big movie, doesn't make that appearance notable; it also has to be of some significance in that context, which I don't think this was. Now, there is a point to be made here that "QED" is increasingly popular in casual use, and that this is notable; however, making this claim would, as usual, require support from a reliable source, and not simply from a list of examples (see this section of the above essay for a parallel example about depictions of God). So if you or someone else wants to write about the popular use of "QED", you or they should find someone who has already written about it first.

    So I think that any trivia along these lines is really only going to cause the article to be cluttered. Once you put it in, someone else will find their favorite movie and put in a reference to that, and so on. I know, because this happened when I tried to put in foreign-language variants of "QED". None of this will really add any more than an unsourced comment that "QED" is now a popular term for intensifying claims, which is what I already have in the article (maybe I should put a {{cn}} tag on it to encourage someone to find a source?). Yes, I know that thousands of other articles have Trivia sections unmolested, but that doesn't change the fact that they are discouraged. Perhaps their contributors were carried away by their enthusiasm for the subject and forgot that "Anyone can contribute to Wikipedia" doesn't mean that everything anyone could write actually belongs where they put it. Ryan Reich 15:48, 6 July 2007 (UTC)

[edit] Anonymous edit, "albeit" to "less"

I would've just asked this on the user's talk page, but it was an anonymous edit, so I thought I'd voice my question here. Is diff an improving edit? Should it be undone? etc. — metaprimer (talk) 21:32, 25 August 2007 (UTC)

I think it's harmless, and maybe even improves the sentence. "Albeit" is a slightly unusual word and perhaps he felt it made the article more accessible to remove it. I am usually vigilant over articles I've contributed to significantly (like this one), but I also usually let minor changes like this, which are matters of personal opinion, go. Maybe it does improve the article, maybe it doesn't; there's no point in reverting it if it does nothing at all, and I don't think it is damaging. Ryan Reich 22:32, 25 August 2007 (UTC)