Talk:Prontuario dei nomi locali dell'Alto Adige
From Wikipedia, the free encyclopedia
Shouldn't this article be moved to Reference Work of Place Names in South Tyrol, following WP:UE? -- Matthead discuß! O 21:58, 4 November 2006 (UTC)
I'd have thought "Reference List" might be a better English rendering. --Opbeith 12:30, 30 April 2007 (UTC)
[edit] Conflicting dates
If the Prontuario was published in 1916, how can it be "part of the Italianization process initiated by the fascists", who did not came to power until 1922? --Pedro Aguiar 17:53, 20 February 2007 (UTC)
Movements don't usually come to power without having been in existence beforehand. For a bit of background you could look at the article on Ettore Tolomei. --Opbeith 12:30, 30 April 2007 (UTC)
[edit] Bias
This article is written as if by a separatist looking for reasons to have conflicts. The whole methodology section is full of b.s. This just completes the ignorant POV that everything in Alto Adige is invented Italian. In fact, many of the German names are inventions based on Roman/Italic names in the first place. Toblach was originally a Germanization of Duplago. You guys crack me up.
[edit] Methodology
Somebody who reads Italian should go through the Introduction of the Prontuario and summarize the methodology that Tolomei used (or claimed to have used). The next step would be a critique of the methodology based on published sources (no WIkipedia:Original research please). For example, the work of Bartaletti might be relevant:
- F. BARTALETTI, Geografia, toponomastica e identità culturale: il caso del Sudtirolo, in “Miscellanea di storia delle esplorazioni XXVII”, Genova. 20021, pp. 271-314.