Proto-Austronesian language

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] Vocabulary

[edit] Numerals

Proto-Austronesian Malay Modern Javanese Batak (Toba) Tagalog Malagasy English meaning
*(e)sa satu siji sada isa iray 'one'
*duSa dua loro dua dalawa roa 'two'
*telu tiga telu tolu tatlo telo 'three'
*S(e)pat empat papat opat apat efatra 'four'
*lima lima lima lima lima dimy 'five'
*(e)nem enam enem onom anim enina 'six'
*pitu tujuh pitu pitu pito fito 'seven'
*walu delapan wolu uwalu walo valo 'eight'
*Siwa sembilan sanga sia siyam sivy 'nine'
*(sa)puluq sepuluh sepuluh sampulu sampu folo 'ten'
*(sa)Ratus seratus satus saratus isang daan zato 'a hundred'
*(sa)ribu seribu sewu saribu isang libo arivo 'a thousand'


*(e)sa

Originally, Proto-Austronesian numeral for ‘one’ is *sa. Like other monosyllabic Proto-Austronesian words, it is often preceded by particle e-. *sa is used for indefinite article (referring number) and written as prefix. So *sapuluq, *saRatus, *saRibu actually mean ‘a ten’, ‘a hundred’ and ‘a thousand’; *sarumaq means ‘a house’, *sabuaq means ‘a fruit’, etc. Tagalog and Hiligaynon isa, Achinese sa, and even Sawu ahi are directly derived from *(e)sa. Several languages add Proto-Austronesian adjectival particle *ma- in front of *(e)sa such as Ilocano maysa, Torajan misa and Mandar mesa.

Malay satu is derived from two Proto-Austronesian words *(e)sa and *Cau. *Cau means ‘man, people, person’, as in Austronesian languages Torajan tau, Mandar and Tagalog tao, Hiligaynon tawo. Meanwhile in other Austronesian languages, *Cau is added with suffix –an as *Cauan to get the meaning ‘lord, lordship’ or just for honorific title to a person as in Malay tuan ‘lord, master’, Tuhan ‘Lord (God)’, tuanku ‘my lord, my master’ or Achinese tengku and teuku for honorific titles (both originally mean ‘my lord, my master’; but tengku is derived from Proto-Austronesian *Cauan and *–ku, while teuku is derived from *Cau and *–ku). As numeral, *Cau also performed in Old Javanese *tunggal. It is also suggested that Oceanic word for ‘one’ come from *Cau (Maori and Rapanui tahi and Hawaiian (e)kahi). Madurese also use settong as Malay satu.

Sundanese and Modern Javanese hiji and siji have older forms sahiji and sawiji. Both come from two Proto-Austronesian words *sa and *biji. *biji means ‘seed (of a fruit)’ as Malay word biji. So sahiji and sawiji originally mean ‘a seed’.

Like Malay satu, Batak sada is derived from two Proto-Austronesian words, *(e)sa and *da. *da also means ‘man, people, person’, but *da is always used for honorific title to a person as in Balinese ida (as Brahmin caste titles : Ida Bagus, Ida Ayu) and Minangkabau uda (means ‘elder brother’). Often, *da and *tu are combined as *datu for superior honorific as Malay datuk (title for landlord, chief), and Javanese ratu (means ‘king’, but in Malay or Bahasa Indonesia, ratu means ‘queen’). Javanese also use dhatu beside ratu (both come from *datu) in confixed words kedhaton and k(e)raton (from Proto-Austronesian *qadatuan), both mean ‘palace’ in Javanese, but only k(e)raton also means ‘kingdom’). As numeral meaning ‘one’, *da also performs in Tetun ida, Fijian (language) dua and Malagasy iray. Nias sara is also derived from *(e)sa and *da.


*duSa

*duSa means ‘two’. This original form only appears in Formosan languages (as Bunun and Paiwanic dusa), meanwhile Malayo-Polynesian seems to prefer form *dua as in most Austronesian languages such as Malay, Sundanese, Balinese, Batak and Torajan dua, Madurese duwe, Achinese duwa, Hiligaynon duha or even Nias rua, Malagasy roa and Oceanic languages (Maori, Fijian and Rapanui rua, Hawaiian (e)lua).

Tagalog dalawa (older form : dadawa) also seems to be derived from *dua or exactly the reduplicaton of *dua as *duadua (as Mandar daqduaq).

Actually the numeral ‘two’ in Javanese is ro (derived from Old Javanese *rwa for Modern Javanese does not allow diphthongs, and derived from Proto-Malayo-Polynesian *dua as Nias, Malagasy and Oceanic languages change phoneme d into r). Javanese loro has older form roro, the reduplication of ro. Single ro only appears for referring number of noun as rong(ro + particle –ng, just like Tagalog dalawang from dalawa + -ng) in rong puluh, rong atus, rong ewu, mean as follows ‘twenty’ or ‘two tens’, ‘two hundreds’ and ‘two thousands’ (cf. Tagalog dalawampu, dalawang daan, dalawang libo); rong omah ‘two houses’ ('Tagalog dalawang bahay); rong tahun ‘two years’ (Tagalog dalawang taon), etc.

It is false cognate to correlate Minangkabau duo ‘and Latin *duo ‘two’. Minangkabau duo is derived from Malay dua and from Proto-Austronesian *duSa. Meanwhile Latin *duo was derived from Proto-Indo-European *duwo and cognate with [[English] two.


*telu

Most Austronesian languages including Oceanic languages agree to use *telu for numeral ‘three’ as Javanese telu, Sundanese tilu, Batak and Nias tolu, Malagasy telo, Mandar talluq, Maori toru, Hawaiian (e)kolu, etc.

Tagalog tatlo seems to be derived from Proto-Austronesian *telutelu, the reduplication of *telu.

It is interesting to discuss the etymology of Malay mysterious numeral tiga. It is said that tiga (‘three’) correlates philosophically with another Malay word telur (means ‘egg’, from Proto-Austronesian *qiCeluR). The (philosophical) correlation is that an egg has three parts : shell, albumen and nucleus. It is also mysterious in most Austronesian languages such as Mandar word for ‘egg’ is talog, Tagalog itlog or Balinese talur, sounds like talluq, tatlo and telu (‘three’)., meanwhile Javanese has word tigan (possibly from tiga + suffix –an) for polite form (krama) of endog (‘egg’)

[edit] External links

http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/language.php?id=280