Talk:Port of Hong Kong

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is part of WikiProject Ports, a project to improve all ports-related articles. If you would like to help improve this and other Ports-related articles, please join the project. All interested editors are welcome.
B rated as B-Class on the assessment scale
High rated as High-importance on the assessment scale
This article is part of WikiProject Hong Kong, a project to coordinate efforts in improving all Hong Kong-related articles. If you would like to help improve this and other Hong Kong-related articles, you are invited to join this project!
Start This article has been rated as start-Class on the Project's quality scale.

Contents

[edit] Port name

I think this article has to be rewritten. In Hong Kong the container terminals are known as Kwai Chung Container Port (or Kwai Chung Container Terminal(s)) ([1] [2] [3]), although the Terminal 8 is located at Stonecutter's Island near Kwai Chung, and Terminal 9, which is under construction, is on Tsing Yi. Substantial amound of the TEU throughput is by "mid-stream" [4], but that's not covered in this article. This website provides up-to-date statistics that is useful in this article. — Instantnood 15:15, Jun 24, 2005 (UTC)

Mission accomplished. :-) -- Jerry Crimson Mann 2 July 2005 21:14 (UTC)
Wow.. you're so fast.. please also take some time if possible to wikify the content.. and take a look at the format other port articles are using, say, Port of Singapore, and the Ports WikiProject. :-) — Instantnood July 3, 2005 07:31 (UTC)
Actually the Kwai Chung CT has been renamed as Kwai Tsing Container Terminals after the establishment of CT9 in Tsing Yi. --- Spring Dennis 18:12, 8 October 2005 (UTC)

[edit] Red links

This article has way too many red links. I think they should be cleaned up, at least to some extent. worthawholebean talkcontribs 02:26, 5 December 2005 (UTC)

The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the debate was oppose move. -- tariqabjotu (joturner) 02:51, 29 July 2006 (UTC)

[edit] Requested move

Port of Hong Kong → Hong Kong's seaport – Given difficulties relating to the present name of this article (port of Hong Kong reads as an official name yet it isn't), I propose moving the page to Hong Kong's seaport which is less official, more descriptive and thus I believe more suitable. Ian peters 00:52, 21 July 2006 (UTC)

[edit] Survey

Add *Support or *Oppose followed by an optional one-sentence explanation, then sign your opinion with ~~~~
  • Oppose. Port Development Council, a government organ, uses this name[5], and if need be, the intro could read The port of Hong Kong (uncapitalized). --Dhartung | Talk 04:12, 21 July 2006 (UTC)
    • Comment I found several cases of HK govt usage of "Port of HK" without it leading a sentence [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13].--Huaiwei 21:41, 21 July 2006 (UTC)
      • Comment I think the key here is that the port is highly privatized, that is, there was never a port authority as such, so the port comprises an advisory body (the PDC), a regulatory body (the Marine Dept.), and many private terminal operators. So uncapitalized may be best after all. --Dhartung | Talk 02:44, 22 July 2006 (UTC)
        • Comment I remain unconvinced, for I consider it doubtful that the capitalisation of P has anything to do with the existance of a port authority. Rather, it relates more to the recognition of the waters of HK as a single, formal entity. Come to think of it...Waters of Hong Kong anyone? ;)--Huaiwei 14:52, 22 July 2006 (UTC)
          • A quick and unscientific research of Port of Foo articles suggests that those with a capitalised P in the leading paragraph are usually single facilities, or concentrated facilities, with port authorities. Or else the letter is not capitalised, e.g. the case of the port of Rotterdam article. — Instantnood 16:54, 22 July 2006 (UTC)
            • A quick check on the Port of Singapore shows that it has port facilities in multiple and dispersed facilities, and is devoid of a port authority. Still, it tends to spell Port as it is.--Huaiwei 04:13, 23 July 2006 (UTC)
  • Oppose per user:Dhartung. The letter p is capitalised only when it's a heading. [14] [15] [16] [17]Instantnood 19:15, 21 July 2006 (UTC)
  • Oppose per reasons above and even if "Port of Hong Kong" is not official, it is more encyclopedic than "Hong Kong's seaport" which is a little too descriptive as a title. -AjaxSmack 18:48, 24 July 2006 (UTC)
  • 'Oppose. Current title is unambiguous and does not imply an official name. --Usgnus 18:52, 24 July 2006 (UTC)

[edit] Discussion

Add any additional comments

How about Hong Kong Harbour? That would be similar to other Hong Kong ports: Category:Ports and harbours of Hong Kong. --Usgnus 03:33, 21 July 2006 (UTC)

This is about the collective port of Hong Kong, and a Harbour is a specific body of water. In a pinch, one could accept Hong Kong (seaport), although that would still be somewhat ambiguous. In any case, naming policy strongly prefers the most common name in English; the exact formal name of the entity can/should be given in the article but need not be the title. --Dhartung | Talk 04:12, 21 July 2006 (UTC)
Well, the most common name in English is Port of Hong Kong. --Usgnus 04:46, 21 July 2006 (UTC)
There are actually more google search results for Hong Kong Harbour than the Port of Hong Kong, if google hits is to be taken as one indicator for "common usage".--Huaiwei 14:55, 22 July 2006 (UTC)
I've a quick glance of the first ten hits on Google, and was amused by what they actually refer to. None of those are talking about port facilities. — Instantnood 16:55, 22 July 2006 (UTC)
Harbours and ports are very different. It's true that many port facilities are indeed in harbours, many are not, e.g. river ports such as the Port of London and the Port of Philadelphia. — Instantnood 19:15, 21 July 2006 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
This should be "Berth of Hong Kong". I think "Port of Hong Kong" is also fine. Benjwong 01:02, 15 March 2007 (UTC)
  • 'Oppose. There are stacks of information related to berth and ports that have absolutely nothing to do with harbors and water geography. This should not merge. It is strictly economic material, not geography. Benjwong 01:02, 15 March 2007 (UTC)