Talk:Polovetsian Dances
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Suite from Prince Igor
Since User:165.189.91.148 brought up the category a few edits ago, and since there is this informal "suite" from the opera (made up of the overture, dances, and march), is there a way to make the Polovetsian Dances article show up in Category:Suites as "Polovetsian Dances (Suite from Prince Igor)"? (Sorry in advance for my ignorance of this.) Mademoiselle Fifi 21:57, 12 April 2006 (UTC)
- Sorry, this reply is probably a bit late. :-) To change an article's name, you can move it to the new title by clicking the "move" tab, which should be to the right of the "edit" tab at the top. However, I think the article is fine where it is; the section is most commonly known as Polovetsian Dances, and the article provides the information that it is from the opera. Thanks! Flcelloguy (A note?) 01:32, 6 June 2006 (UTC)
[edit] Use in TV series
Hi. I don't think it's necessary to mention every use as mere background music in TV series, especially if it appears only once in the show. Of the series currently mentioned, only the RahXephon mentions the melody in its main article. How significant was the use of the melody in other shows listed? --GunnarRene 19:41, 3 October 2006 (UTC)
- In the others listed, an arrangement of the melody appears as background music, but I couldn't say that it's very prominent. It is a popular melody, and perhaps some mentioned of its use in general is worth it, but not necessarily every series.
[edit] Is this the proper spelling?
FWIW, Google gives almost 4:1 in favor of "Polovtsian Dances"--and, IIRC, that's closer to the original Russian than "Polovetsian." Samer 15:34, 1 September 2007 (UTC)
- I agree. In my experience, it was always spelled and pronounced "Polovtsian" until about a decade ago when someone decided to change it. I guess we have to reflect the name by which it is actually known these days, despite that. But in my private life, I will be continuing to enjoy the "Polovtsian Dances" and I will totally ignore the "Polovetsian Dances". -- JackofOz (talk) 10:53, 24 February 2008 (UTC)
- A fill-vowel seems to be part of the confusion here. The word половцы (polovtsy) is the plural Russian noun for the people of that ethnic group; половецкий (polovetskij) is the adjective from that name. The Russian ending "-(s)kij" is equivalent to English "-(i)an" in this situation. Therefore, unless we want to say "Polovetskij Dances" (which would be grammatically inaccurate because of the plural noun), the title "Polovetsian" (with the fill-vowel "e") would make more sense. Mademoiselle Fifi (talk) 20:04, 24 February 2008 (UTC)