Talk:Pinoy
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Breed doesn't sound right
A breed is a domesticated subspecies or infrasubspecies of an animal. the term dosn't sound right. --83.78.39.107 19:55, 31 October 2005 (UTC)
[edit] Pinoy is not pejorative but a term of endearment
Pinoy is not pejorative but a term of endearment. --166.32.109.155 20:48, 14 November 2005 (UTC)rickylavina
[edit] Pinoy sounds very lame for many Americans of Filipino descent
Pinoy sounds very lame for many Americans of Filipino decent. I object the use for this term. As a big man, I do not think that all Filipinos should be call a Pinoy. --68.124.71.35 19:49, 26 January 2006 (UTC)
- Whether it sounds lame or not, I think it is irrelevant to the article, as this article should be an encyclopedic entry for the word, and not for the views of Americans of Filipino descent. If ever it should include views of peoples, then it should include the views of the people that the word refers to, which in the narrow sense, I believe, is Filipinos, not, Americans of Filipino descent. Elektrik Blue 82 01:17, 6 February 2006 (UTC)
[edit] Arguing against the term Pinoy
There will be discussions, arguments, and debates against the term. Some Filipinos born and raised in the United States believe that the term sounds lame and annoying, especially the ones who play contact or physical sports like American football, basketball, baseball, or wrestling. Hence, the term "Pinoy jocks", "Pinoy football players," or "Pinoy sports" sounds to vague and very weak. Many Filipinos have been calling themselves "Flip", which is becoming less racist through many generations. Besides, the term "Flip" is a more tougher term, and "Flip jock" sounds much better.
As a avid sports fan in California, I strongly oppose the them "Pinoy." I can go on and put this one up for a Filipino-political discussion. —The preceding unsigned comment was added by 68.124.71.35 (talk • contribs) 00:49 February 7, 2006 (UTC). Revision as of 2006-02-07T00:49:04 (edit) 68.124.71.35
- Although I acknowledge that there are people of Filipino descent that cringe at this term, look at this term at the world perspective. Try making a Google Search of this term, and you will see how prolific its usage is, and NOT pejoratively I should say. Even major newspapers in the Philippines (such as Inquirer (search Inq7.net for "Pinoy" and you'll see how they use it)) use this term. Now if this is pejorative, then why would mass media use it? (Compare the N-word, search nytimes.com and you'll see that they don't use it to refer to people, most usages are in quotation marks) Elektrik Blue 82 00:49, 7 February 2006 (UTC)
-
- Maybe in the Phillipines, the term "Pinoy" can be just a term as a truncated form for Filipino. I first heard of that term in 1998, and I feel that it sounds annoying and lame. I never used it to describe myself. The only people in the United States who uses the term "Pinoy" are foreign-born Filipinos and the ones who are not into sports at all. Try asking Americans at-large what they think about that term when it comes in mind, especially sport junkies. Since it is only merely a slang term, I will never use the term "Pinoy." Let us agree that the term "Filipino" is the most formal term, and it should be used to describe people in the Phillipines in a legal sense. —The preceding unsigned comment was added by 68.124.71.35 (talk • contribs) 00:49 February 7, 2006 (UTC).
-
-
- I do not understand why the American opinion should be the basis of a Filipino term pertaining to the Filipinos. It's not even an English word! Webster and Oxford English Dictionary do not have entries for it. I say let the opinion of the Filipinos, or what you call "foreign-born Filipinos" (at least in your perspective) matter, after all, it is a Filipino term that pertains to Filipinos. Elektrik Blue 82 01:58, 7 February 2006 (UTC)
-
-
-
-
- If it is not in the Webster and Oxford English dictionary, then it should not be used in formal settings. Since it only pertains to mainstream Filipinos, Filipino Americans are free not to use that term. In America, anyone can call themselves whatever they feel like it. If someone calls me a "Pinoy," I would politely ask him that I do not like that term because I am a Filipno American. —The preceding unsigned comment was added by 68.124.71.35 (talk • contribs) 00:49 February 7, 2006 (UTC).
-
-
-
-
-
- Whether the term should be used in formal settings or not is irrelevant to the article here. Also, like you said, it only pertains to Filipinos, not to Filipino-Americans, so why should Filipino-American views influence the content of the article? I suggest for you to exercise cultural relativism here, and not be Filipino-American-centric. "Pinoy" is a term that pertains to Filipinos, so let the Filipinos define the term. Elektrik Blue 82 02:11, 8 February 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- If only Filipinos can define the term, then other opinons will be excluded. Look at other Wikipedia articles. There are many pros and cons for various topics, and excluding Filipino-American and other opinions means that their rights are violated. I will find a way to debate about this topic elsewhere, then maybe disputes will be understood. —The preceding unsigned comment was added by 24.4.108.184 (talk • contribs) 10:28 February 20, 2006 (UTC).
-
-
-
-
-
-
- So you are saying that Filipino-Americans have the right to say that the term sounds lame? In that case, Filipinos also have the right to say that the term does NOT sound lame. I don't think this is the correct logic. Just look at the news, when a bunch of Danish cartoonists defined Muhammed, and look at the result. Elektrik Blue 82 11:23, 20 February 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
- Pinoy also refers to Penis in teochiu when used by a child. Teochiu children usually say "I'm going to wipe my pinoy". - 69.157.189.214 03:08, 5 June 2007 (UTC)
-
-
-
-
[edit] Lame term
So many Filipinos were mocked and teased for using that term, and I oppose the use of this term. My friends told me that it sounds so lame. The first time I heard this term, it sounds so lame. Should American opinions matter? —The preceding unsigned comment was added by 192.235.1.34 (talk • contribs) 20:10 May 18, 2006 (UTC).
-
- Well, It's a word for the people of the native land to reconize themselves for example Proud 100% asians calling themselves AZN, Proud 100% Fillipinos calling themselves pinoys. Caucasians call themselves... well they're just proud of themselves.- 69.157.189.214 03:20, 5 June 2007 (UTC)
[edit] Pilipino
I believe that most Filipinos in the Philippines prefer the word Pinoy because it is akin to the word Pilipino [1], which is the native word for Filipino(people). It may seem lame to some but that's just because it sounds more native. --23prootie 06:56, 2 July 2006 (UTC)
[edit] FLIP
I will try to be civilized in my defence in using the term "Pinoy".
First, because it was invented here in the Philippines and unfamiliar to other foreign-raised does not mean that the term is lame. What I'm trying to say is that don't be ethnocentric. If you see Philippine culture as significantly inferior and prefer Western culture, fine don't label yourself "pinoy". But don't press your views as superior than that of others and that you have the right to "correct" others without understanding them first. Europeans already done that and so much more during the 1500s-1800s. Try to be open to the culture and the history of your ancestors.
Second, before you call yourself "flip", let me tell you what it stands for. It means "fu***ng little island person (sure is tough!). It is a term coined by American soldiers for Filipinos. In our country, the term flip usually denotes mental instability and is rarely used as a neutral term. If your idea of the "correct" term is flip, then by all means use it. I prefer to call myself Pinoy.
Third, the term was not meant to be derogatory. Songs that have them are usally patriotic. DO NOT compare the N-word with Pinoy. The former was made by others (guess who) as a derogatory term while the latter was made by Filipinos as something to identify themselves with.
Fourth, calling a people's identity "lame" then anguishing due the violation of your rights seems to be a little illogical don't you think? Look at the plight of your people and see whose rights are really violated. —The preceding unsigned comment was added by 210.213.105.250 (talk • contribs) 12:14 September 13, 2006 (UTC).
Doesn't flip also refer to "flipping idiot" or "Flipper" as a, ethnic slur. That's why you shouldn't use flip unless you're really patriotic. Is the N-word more severe than pinoy? Since blacks were slaves when they were being called that by the brits, Pinoy is supposedly used by 100% Fillipinos to reconize themselves and be proud of it. - 69.157.189.214 03:02, 5 June 2007 (UTC)
I have my doubts about the origins of the word "flip" It if very likely that the "fu***ng little island person" is a "backronym", in other words, the phrase was created so that the already existing term would be an acronym, not that the acronym was derived from the phrase. It is much more likely that the word "flip" is a corruption of the term "Fillipino".
I have no reference for this assertion, but I also can find no real reference for the island people etymology.Wcudmore (talk) 20:00, 7 March 2008 (UTC)
[edit] Links promoting websites
Regarding the list of links at the end of this article, I just wanted to point out WP:EL#Links_normally_to_be_avoided (particularly item 3). Also, there's WP:GTL and WP:MOS. -- Boracay Bill 00:22, 19 May 2007 (UTC)
[edit] Where/When coined
I saw a {{fact}} recently placed in this article regarding this. I wasn't able to find a citeable shource, but apparently User:Christopher Sundita has traced usage of the term in the U.S. back as far as 1926. See Much ado about Pinoy. -- Boracay Bill 05:20, 16 June 2007 (UTC)