Talk:Per ardua ad astra

From Wikipedia, the free encyclopedia

  • I added the Cleanup tag because of formulations as "As far as can be ascertained, the motto of the Royal Air Force dates to the 1912 newly formed Royal Flying Corps." (with no definition and translation) and "heroic and courageous deeds of our air forces", which is a bit POV.Apus 11:16, 6 September 2006 (UTC)
  • I see no problem with "As far as can be..." The definition of what? Motto? I added a link for the definition now, if that's what you meant.

About the POV, I agree and removed de phrase.

  • British and Commonwelath Air Forces translate it as 'Adversity' not, 'Struggles'. This article is incorrect. 'Struggles' is the translation of others. —Preceding unsigned comment added by 121.44.55.62 (talk) 19:08, 14 February 2008 (UTC)
NO that is incorrect. Click on the reference! And plus, I am ex-RAF. --Capitana (talk) 20:14, 14 February 2008 (UTC)
  • This page needs tidying, as a large chunk of it is lifted wholesale from the RAF's page. Also some material needs excising from the article to the Talk page. IxK85 (talk) 10:36, 12 March 2008 (UTC)
  • 'Ardua' is properly translated as 'hardship' as I was instructed during my national service with the RAF ('54-'56)202.150.115.30 (talk) 02:09, 6 March 2008 (UTC) —Preceding unsigned comment added by IxK85 (talk • contribs)
It's often difficult to translate word for word directly form one language to another. It's the meaning of the word that is important, not the particular word used. Ardua can be translated in many ways, but the words used are fairly synonymous. None of the popular translations are "wrong": struggles, struggle, adversity, difficulties, hard work, and hardship. Some organization may use one word instead of another more often. Even the RAF uses the term in more than one way. So, there really is no argument about what word is the "correct" word. On another topic, I agree that this article was largely lifted wholesale from the RAF's page, and this needs fixing. There are also some stuff that really isn't notable enough to be included in the article (Brylcreem?).--BC (talk) 20:19, 18 March 2008 (UTC)