Persian vocabulary
From Wikipedia, the free encyclopedia
Persian language |
---|
Regional and social varieties: Grammar: Language features: Writing systems: |
Persian belongs to the Indo-European language family, and many words in modern Persian usage ultimately originate from Proto-Indo-European. The language makes extensive use of word building techniques such as affixation and compounding to derive new words from roots. Persian has also had considerable contact with other languages, resulting in many borrowings.
Contents |
[edit] Native word formation
Persian is very powerful in word building and versatile in ways a word can be built from combining affixes, stems, nouns and adjectives. Persian frequently uses derivational agglutination to form new words from nouns, adjectives, and verbal stems. New words are extensively formed by compounding – two existing words combining into a new one, as is common in German. Professor Mahmoud Hessaby demonstrated that Persian can derive 226 million words.[1]
An example set of words derived from a present stem combined with some of available affixes:
Persian | Components | English | Word class |
---|---|---|---|
dān | dān | Present stem of dânestan (to know) | Verbal stem |
dāneš | dān + -eš | knowledge | Noun |
dānešmand | dān + -eš + -mand | Scientist | Noun |
dānešgâh | dān + -eš + -gâh | university | Noun |
dānešgâhi | dān + -eš + -gāh + -i | pertaining to university; scholar; scholarly | Adjective |
hamdānešgāhi | ham- + dān + -eš + -gāh + -i | university-mate | Noun |
dāneškade | dān + -eš + -kade | faculty | Noun |
dānā | dān + -ā | wise, learned | Adjective |
dānāyi | dān + -ā + -i | wisdom | Noun |
nādān | nā- + dān | ignorant; foolish | Adjective |
nādāni | nā- + dān + -i | ignorance; foolishness | Noun |
dānande | dān + -ande | one who knows | Adjective |
dānandegi | dān + -ande + -i | knowing | Noun |
An example set of words derived from a past stem combined with some of available affixes:
Persian | Components | English | Word class |
---|---|---|---|
did ديد | did | Past stem of didan (to see) | Verbal stem |
did ديد | did | sight; vision | Noun |
didan ديدن | did + -an | to see | Infinitive |
didani ديدني | did + -an + -i | worth seeing | Adjective |
didār ديدار | did + -ār | visit; act of meeting | Noun |
didāri ديداري | did + -ār + -i | visional, of the sense of sight | Adjective |
dide | did + -e | seen; what seen | Past participle; Noun |
nādide | nâ- + did + -e | what unseen | Noun |
didgāh | did + -gâh | point of view | Noun |
didebān | dide + -bān | watchman | Noun |
didebāni | dide + -bān + -i | watchman-ship | Noun |
[edit] External influences
There are many loanwords in the Persian language, mostly coming from Arabic, English, French, and the Turkic languages.
Persian has likewise influenced the vocabularies of other languages, especially Arabic [2], Indo-Iranian languages and Turkic languages. Many Persian words have also found their way into the English language.
[edit] Arabic influence
The Islamic conquest of Iran lasted for two centuries, from the 7th to the 9th CE. Arabic gradually was replaced with Pahlavi and as the Pahlavi books translated into Arabic by newly-converted Iranians, Arabic became the language of the intellectuals: Writers, poets and philosophers, as well as people in the administration chose to speak and write in Arabic.
During this period, many Arabic words were imported into the Persian language and many Persian words found their way into Arabic. Arabic has had an extensive influence on the Persian lexicon, but it has not really affected the structure of the language. Although a considerable portion of the lexicon is derived from Arabic roots, including some of the Arabic plural patterns, the morphological process used to obtain these lexical elements has not been imported into Persian and it is not productive in the language.
These Arabic words have been imported and lexicalized in Persian. So, for instance, the Arabic plural form for ketāb (كتاب) ["book"] is kutub (كتب) obtained by the root derivation system. In Persian, the plural for the lexical word ketâb obtained by just adding the Persian plural morpheme (ketāb+hā --> ketābhā كنابها). Any new Persian words, however, can only be pluralized by the addition of the plural morpheme since the Arabic root system is not a productive process in Persian.
In addition, since the plurals formed by the Arabic morphological system constitute only a small portion of the Persian vocabulary (about 5% in the Shiraz corpus), it is not necessary to include them in the morphology; they are instead listed in the dictionary as irregular forms.
On the other hand, among educated Persians, there have been sporadic efforts as far back as the tenth century to diminish the use of Arabic loanwords in their language. Both Pahlavi shahs supported such efforts in the twentieth century. Since the Revolution, a contrary tendency to increase the use of Arabic words in both spoken and written Persian has emerged among government leaders.
[edit] French/European influence
Over the past couple of centuries, Persian has borrowed many loanwords from European languages, the majority of these words come from clothing, ultilities and modern technology. A lot of these loanwords were originally French and use French pronunciation, also other common words mainly come from English, Italian and German as well. The table below shows some examples of common French/Persian words.
Farsi | French | English |
---|---|---|
douche | douche | shower |
mersi | merci | thank you |
manteaux | manteaux | women's coat |
chauffage | chauffage | radiator |
sèche-cheveux | sèche-cheveux | hairdryer |
cheminées | cheminées | fireplace |
otobus | autobus | bus |
chic | chic | |
cravate | cravate | tie |
sák | sac | bag |
papillon | papillon | bow |
[edit] See also
- Academy of Persian Language and Literature
- List of English words of Persian origin
- Persian Today Corpus
- Category:Persian loanwords