User:Pepetps

From Wikipedia, the free encyclopedia

Wikipedia:Babel
ca Aquest usuari té el català com a llengua materna.
es Este usuario tiene el español como lengua materna.
en-2 This user is able to contribute with an intermediate level of English.
de-2 Dieser Benutzer hat fortgeschrittene Deutschkenntnisse.
fr-1 Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau élémentaire de français.
oc-1 Aqueste utilizaire pòt contribuir amb un nivèl basic d'occitan.
Search user languages

I'm from Benidorm, Land of Valencia, Spain. I'm 20 and I study my 3rd year of Degree of Pharmacy at the UMH in Sant Joan d'Alacant.

Visit me at Catalan Wikipedia.

This user is a pharmacist.
This user is a member of WikiProject Catalan-speaking Countries.

[edit] Sand Box

[edit] Standards of Catalan language

There are two main standards for Catalan language, one regulated by Institut d'Estudis Catalans, general standard, with Pompeu Fabra's orthography as axis keeping features from Central Catalan, and other regulated by Acadèmia Valenciana de la Llengua, restricted scale standard, focused on valencian standardization on the basis of Normes de Castelló, that is, Pompeu Fabra's orthography but more adapted to Western Catalan pronunciation and features of Valencian dialects.

IEC's Standard, apart from the basis of Central Catalan features, takes also other dialects features considering as standard. Despite this, the most notable difference between both standards is some tonical "e" accentuation, for instance: francès or anglès (IEC) - francés (French) or anglés(English) (AVL), cafè (IEC) - café (AVL) (coffee), conèixer (IEC) - conéixer (to know), comprèn (IEC) - comprén (AVL) (he understands). This is because of the different pronunciation of some tonical "e", specially tonical Ē (long "e") and Ǐ (breves "i") from latin, in both Catalan blocks ([ɛ] in Eastern Catalan and [e] in Western Catalan). Despite this, AVL's standard keeps grave accent "è", without pronouncing this "e" [ɛ], in some words like: què (what), València, èter (ether), sèsam (sesame), sèrie (series) i època (age).

There are also some other divergences like the tl use by AVL in some words instead of tll like in ametla/ametlla (almond), espatla/espatlla (back) or butla/butlla (bull), the use of elided demonstratives (este this , eixe that (near)) in the same level as reinforced ones (aquest, aqueix) or the use of lots of verbal forms common in valencian, and some of these common in the rest of Western Catalan too, like subjunctive mood or inchoative conjugation in -ix- at the same level as -eix- or the priority use of -e morpheme in 1st singular person in indicative present (-ar verbs): "jo compre" (I buy) instead of "jo compro".

In Balearic Islands, IEC's standard is used but adapted into Balearic dialect by University of the Balearic Islands's philological section, Govern de les Illes Balears's consultant organ. In this way, for instance, IEC says it is correct writing "cantam" as much as "cantem" (we sing) and University says that priority form in Balearic Islands must be "cantam" in all fields. Another feature of Balearic standard is the non-ending in 1st singular person in indicative present: "jo cant" (I sing), "jo tem" (I fear), jo "dorm" (I sleep).

In l'Alguer, IEC has adapted his standard into Alguerese dialect. In this standard one can find, among all features: the lo article instead of el, special possessive pronouns and determinants la mia (my), lo sou/la sua (his/her), lo tou/la tua (your), and so on, the use of -v- at imperfect tense in all conjugations: cantava, creixiva, llegiva; the use of lots of archaic words, usual words in Alguerese: manco instead of menys (less), calqui u instead of algú (someone), qual/quala instead of quin/quina (which), and so on; and the adaptation of weak pronouns.