Pan Bouyoucas

From Wikipedia, the free encyclopedia

Pan Bouyoucas
Pan Bouyoucas

Pan Bouyoucas (b. 1946 in Lebanon) is a Greek-Canadian author, playwright and translator.

Contents

[edit] History

Bouyoucas was born to Greek parents and emigrated to Canada in 1963. After studies in architecture, in Montreal and New York City, he obtained a BFA (theatre and film) at Concordia University, and worked a few years as a film critic. After 1980 he wrote mostly for the theatre, in English and French, as writer-in-residence at Centaur Theatre, then called Théâtre d’Aujourd’hui. Since 1995, he has written six novels, a collection of short stories, and a book for children. He has been nominated for several Canadian and international awards and his theatrical plays have been translated and staged in several countries.

[edit] Novels

  • The Man Who Wanted to Drink Up the Sea (Cormorant, 2006, Les Allusifs)
  • Anna Pourquoi (Les Allusifs, 2004)
    • Finalist, Prix des collégiens
    • Winner, Prix littéraire des collégiens
    • Finalist, Le livre élu, France, 2005
  • L'Autre (Les Allusifs, 2001)
    • Finalist, The Governor General’s Literary Awards
    • Finalist, The Prix Marcel-Couture du Salon du Livre de Montréal
  • La Vengeance d'un Père (Libre Expression, 1997) (published as A Father's Revenge, Guernica Editions, 2001)
    • Finalist, The Prix Ringuet de l’Académie des lettres du Québec
  • L'Humoriste et L'Assassin (Libre Expression, 1996 and Club Québec-Loisirs, 1997)
  • Une Bataille d'Amérique (Editions Quinze, 1976)
  • Le Dernier Souffle (Editions du Jour, 1975)

[edit] Short stories

  • "Docteur Loukoum" (Editions Trait d’union, 2000)

[edit] Children's books

  • Thésée et le Minotaure (Editions 400 coups, 2003)
    • Finalist, The Governor General’s Literary Awards

[edit] Theatre

  • Hypatie (1999. Translated into English, Italian and Serbian)
    • Prix des Journées d’auteurs, Théâtre des Célestins, Lyon, France
  • Nocturne (Translated into Italian and Russian)
  • Lionel (1994. Translated into English)
    • Prix TNM du théâtre épique
    • shortlisted (Honourable Mention), The 2003 Herman Voaden National Playwriting Award
  • Le Cerf-Volant (1992. Translated into English)
  • Three Cops on a Roof (1990. Translated into French)
  • Divided We Stand (1991. Original title for Montreal’s Centaur Theatre production: From the Main to Mainstreet)
    • was Canadian Stage's biggest box-office success ever, and Toronto's 1991 biggest hit
  • Kill the Music (1986.)
    • Screener’s Award, Quebec Drama Festival
  • Le Pourboire
    • Screener’s Award, Quebec Drama Festival, 1986
    • First prize, Concours Radiophonique de Radio-Canada
    • Concours de la Communauté radiophonique des programmes de langue française, Paris, 1983

[edit] Translations

Bouyoucas has translated fifteen books from English to French, including:

  • Ombre de Maggie (Jackrabbit Moon) by Sheila McLeod Arnopoulos, Libre Expression, 2000
    • 2002 Quebec Writers’ Federation Prize for translation

[edit] External links