Palatinate German
From Wikipedia, the free encyclopedia
Palatine German Pfälzisch[1] |
||
---|---|---|
Spoken in: | Germany[1] | |
Total speakers: | unknown[1] | |
Language family: | Indo-European Germanic West Germanic High German West Middle German Rhenisch Fraconian Palatine German |
|
Writing system: | Latin (German variant)[1] | |
Language codes | ||
ISO 639-1: | none | |
ISO 639-2: | ||
ISO 639-3: | pfl | |
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. |
Palatine German (Pfälzisch/Pälzisch or Pfaelzisch/Paelzisch) is a West Franconian dialect of German which is spoken in the Rhine Valley between the cities of Zweibrücken, Kaiserslautern, and Mannheim, and the border to the Alsace region (France) and the Rhine River. Pennsylvania German, or Pennsylvania Dutch is descended primarily from the Palatine German dialects spoken by Germans who immigrated to North America from the seventeenth to the nineteenth centuries and who chose to maintain their native language. Danube Swabians in Croatia and Serbia also use many elements of it. Some examples of the differences between High German and Pfaelzisch are:
Pfälzisch | High German | English Equivalent |
---|---|---|
mais | mäuse | mice |
lais | läuse | lice |
Grumbeer | Kartoffel | potato |
Schnoog(e) | Mücke | a fly |
Bääm | Bäume | trees |
Schdää | Stein | stone |
soi | sein | his( possessive) |
unser | unsere | ours |
nit | nicht | not |
Fusch | Fisch | fish |
ebbes | etwas | something |
Ärwett | Arbeit | work |
Dor | Tor | gate |
Abbel | Apfel | apple |
An example of sentence pronunciation in Pfälzisch would be:
Isch habb's'm schunn verzehlt, awwer där hot mer's nit geglawt.
In standard German, the sentence would read as such:
Ich hab's ihm schon erzählt, aber er hats mir nicht geglaubt.
The English translation would be,
I already explained it to him, but he didn't believe me.
It's important to point out that pronunciation and grammar vary from region to region (even from town to town.) Palatine Germans often can tell the part of Palatinate or even the village where other speakers are from. Something all Palatine dialects have in common is that the genitive isn't used, same as the German imperfect.
[edit] References
- ^ a b c d Ethnologue entry