Talk:Ouran High School Host Club

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Anime and manga, which aims to improve and expand anime and manga related articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit this article or visit the project page.
Start This article has been rated as Start-Class on the assessment scale.
This article is within the scope of WikiProject LGBT studies, which tries to ensure comprehensive and factual coverage of all LGBT related issues on Wikipedia. For more information, or to get involved, visit the project page.
Start This article has been rated as Start-class on the quality scale.

Archives: 1, 2

Contents

[edit] Double Trouble

I want to know how to identify the twins correctly in the anime. Some people say they part their hair different ways, and some others say that their eyes are slightly different colors. Can someone tell me how to identify them apart? 68.110.232.148 20:51, 18 March 2007 (UTC)

As Haruhi sort of says, their personalities are the key. Hikaru is more seme (aggressive) and Kaoru is more uke (submissive), to draw on stereotypes. Their hair gets changed all the time, and they're identical, any differences in the eyes shouldn't be there, unless it's in the mood of the eyes that you're talking about, so they're unreliable ways of telling them apart. The only real way is their personalities. Nique talk 21:08, 18 March 2007 (UTC)
In the anime, it's easy. Kaoru's hair is always parted to the left, and Hikaru's to the right. —The preceding unsigned comment was added by 76.97.150.164 (talk) 03:01, 23 April 2007 (UTC).
And they CHANGE that at the end of that episode. Again, hair part direction is not an accurate way to tell them apart, it's too easy to change. Unless you've gone through EVERY episode and made note of EVERY scene where they appear and are both talking and can say with 100% certainty that every other time in the series, that's how it goes, it's not. Nique talk 14:27, 23 April 2007 (UTC)
Their voices are different. Kaoru's is slightly higher. --Principessa 01:21, 19 June 2007 (UTC)

In a episode a customer said that their hair was parted in different ways. There are many differences such as their voice and how they act. Their voices are different like user Principessa said.Mooncrest 18:02, 20 June 2007 (UTC)

Their voices and the way they act. The first couple episodes it's impossible, but later you can tell really easily. --OrangeFoxFetish 23:06, 1 July 2007 (UTC)

[edit] Relationships

It seems that Tamaki is the one that most openly like Haruhi, but I would like to know the others. Personally I think that Mori and Hunny like her but the twins like Haruhi too. I haven't read the manga, so I would like to learn about some of the relationships in that.68.110.232.148 20:58, 18 March 2007 (UTC)

There needs to be a name for the "Boarderline BL" series. It's always a Boy's Harem series & the main chara can be a boy or a girl, like this or Kyou Kara Maou, & it's loaded down with more gay jokes than a Jay & Silent Bob movie, but avoids actually becomming BL because a concentual romance never happens between 2 boys. (If it was nonconcentual, it'd have ben yaoi).


The manga goes much more in depth about the developing relationships between Haruhi and the members of Host Club than the anime. Outright, it is Tamaki who seems to like her the most, but he is also confused as to his form of liking. For instance, he is always refering to her as his 'daughter' and him as the 'father' yet when Haruhi unknowingly rejected Kasanoda, Tamaki tells Kyoya that he is happy Haruhi isn't returning the feelings but he is also sad. He is relieved but feels pity for Kasanoda. He doesn't understand that his form of liking is beyond that of a fatherly figure. In a way he is masking his confusion by playing 'father' in their game known as 'mamagoto' translated as a 'family pretend game.' Hikaru is the other member that likes Haruhi but like Tamaki, is unsure of his feelings. His situation is much more complicated to untangle, but it involves his relationship with his brother, Kaoru and their feelings towards being twins. Although it seems like they are an incest couple they are not. They have what is known as the deepest brotherly bond and because they are twins they know more about each other than others ever hope to know. They know the limits. They just know what to give the customers and have a twisted sense of humor. Kaoru even realizes that Hikaru really cares about Haruhi. He says so when the whole club goes on vacation to Karuizawa. Another time he mentions Hikaru's feelings about Haruhi is when they get into their pretend fight, but Hikaru vehemently denies it. The other members are extremely unclear. Mori seems like the big brother who would protect her and give her what she loves now and then, like strawberries. Hunny is like the hyper little brother figure and would do the same as Mori. Their feelings aren't romantic but they care for her like a good friend. Kaoru seems the same way, he would willingly give up his feelings for Haruhi if Hikaru liked her. Kyoya is also extremely hard to figure out his true feelings for Haruhi. However, it seems he does respect her and maybe like her a little but it can't be confirmed. Top of the list for romantic feelings toward Haruhi are Tamaki and Hikaru.


Well, Tamaki is dense at love(not hosting) and never realized that he liked Haruhi. Hikaru just wanted to be friends with her because they neber had friends in middle school,In addition Hikaru just likes when Tamaki is mad when he flirts with Haruhi. the manga and the episodes are the SAME but they move some flashbacks for extras. for example they put Haruhi's flashback when she him about parent teacher confrence in the back of the book.Mooncrest 19:47, 21 June 2007 (UTC)


O.k., this is what i think goes on: Tamaki likes Haruhi, but he confuses them with fatherly feelings, and no one else seems to be fooled. Now for the confusing one: Hikaru and Kaoru are in the same classes as Haruhi (as you should know) so they get to be with her the most. Anyway, at first, both of the twins see Haruhi as their toy (i think they refer to her as their "toy" throughout the season anyway but, still....) but since Haruhi can tell them apart and enters "their world" they began to consider her more than their "toy". Both Hikaru and Kaoru develop feelings for Haruhi. Kaoru knows that Hikaru likes Haruhi, and doesn't want to hurt his brother, but he still likes Haruhi anyway. To what i understand (in the manga) Kaoru takes Haruhi on a date and tells her that he loves her, but he won't pull through because he doesn't want to hurt Hikaru. How sweet! Sorry, that's all i know so far. My point is that Kaoru, Hikaru, and Tamaki like Haruhi. It makes me wonder who Haruhi likes. Hmmmmmmmmm......... KazeGirl737 20:42, 9 September 2007 (UTC)

[edit] Shounen Ai Gimmick

The series is a poke at BL (Boys Love/Shounen Ai). It has soft but constant BL content & running gags.

  • Tamaki was interested in Haruhi prior to discovering she was a girl. When he found out, he decided to use different flirting tactics because the other way felt like an inapropriate method. Haruhi looks, acts, & sounds so much like a boy, that even putting her in a dress doesn't break the illusion that appeals to basic BL fans. She's like a girl pretending to be a boy pretending to be a girl.
  • Hikaru & Kaoru take their "brotherly love act" outside normal club time & constantly hint that they might actually be lovers. While they do in fact seem to be bisexual, their flirtations with women seem more like an act or sadistic teasing. They appeal to Brother Complex yaoi fans. Haruhi is a bit of a villian for unwittingly leading Hikaru astray. Because Kaoru loves his brother, he'd give up his love for Hikaru's happiness. & since Haruhi is so boyish, it's like Hikaru takes interest in another guy.
  • Mori & Hunny draw the Syota (shotacon) crowd. That scene with the sandal was so token.
  • Almost all of the girls who attend the host club react positively to any hint of boy-boy flirtation. Aside from the hosts being bijin, it's what draws them in.
  • The doujinshi circles don't have to look into crevaces & make stuff up to spit out BL & yaoi doujinshis; it's all out in the open for them.

Of course, if it had actually BEEN a BL anime, Haruhi would have been a villian for seperating the twins. (the Brotherly Love frenchize is extremely popular & tends to e more yaoi (sexual) thatn BL (platonic).

[edit] Romanizations

It seems like there are "two" official sets of romanizations for character names:

  • Used by VIZ Media and Chuang Yi in English-language manga productions - I.E. Kyoya Ohtori
  • Used by NTV for the Japanese-language website

I feel like the former is MORE appropriate, since the Japanese English names tend to only be used as window dressing for a Japanese language site, while the English names are functionally used in publications in English-speaking countries.

But, BOTH sets must be mentioned and detailed in the articles. WhisperToMe 22:43, 18 March 2007 (UTC)

In some cases, it's better to use the original/an original-language source rather than the translation, because it more closely parallels the creator's intentions for the names. VIZ (among other companies) has been known in the past for getting names wrong (Death Note is a good example of such) when compared with the names that the creator had in mind for the characters. As such, in this case I feel that we should use the NTV romanizations exclusively in the text of any articles that mention the characters, and mention the alternate spellings on the Characters page, as has already been done.
Also, there are only two names that are in question here at all, as far as I can tell: Ohtori versus Ootori, and Suoh versus Suou. The names aren't so terribly different that nobody will know who the article is talking about if we use one or the other, and it seems silly and pedantic to me to argue and go this far over two letters. Nique talk 23:31, 18 March 2007 (UTC)
The issue is not what best represents the creator's intentions, but what BEST represents and portrays the subject to an English-language audience. In terms of many (not all) anime series, that precisely means using dubbed names. Representing the original intentions is best left to the article body. Now, keep in mind that the Japanese anime site does not represent the original author's preference either, as Ouran was originally a manga written by Bisco Hatori. The names seen seem to represent Nippon TV's preferences instead of Hatori's anyway. And, alluding to your point: "The names aren't so terribly different that nobody will know who the article is talking about if we use one or the other" - Then using the VIZ romanizations does NOT undermine the author's efforts. Nique, people sweat a LOT over naming disputes on Wikipedia :) WhisperToMe 00:16, 19 March 2007 (UTC)
Also, I might add that "VIZ (among other companies) has been known in the past for getting names wrong (Death Note is a good example of such) " - Are you referring to Light Yagami? If so, I believe his romanized name, in the Japanese version, is supposed to be Light. WhisperToMe 00:18, 19 March 2007 (UTC)
Actually, for the Death Note thing, I was referring to Gelus (which is what VIZ translated "Jealous" ジェラス to) as well as Ray (as opposed to Raye). The main character's name was, and is, supposed to be Light. (One of my biggest pet peeves in that fandom is people who still use Raito, as the early scanslations did, but that's another story entirely.) As for the representing it to an English audience, why then use any but the Hepburn which is most widely accepted (including by Wikipedia) as official? Which means that we should still use Ootori and Suou. (Also, while I continue to assume good faith, your use of smiling emoticons makes me wonder at your intentions, and whether you're patronizing me or not taking this seriously.) Nique talk 00:39, 19 March 2007 (UTC)
Ah, that's a different matter. Anyway, as for the names "Suou" and "Ootori" represent Wapuro romaji instead of ANY of the three standard forms of Hepburn; the LOC version would render the names Suō and Ōtori, respectively. Suoh and Ohtori are examples of "Passport Hepburn," a variant allowed by the Japanese Government on passports (the government allows "lack of indication of long vowels, i.e. Sato, and Passport Hepburn, i.e. Satoh) - If I did not take this debate seriously, I would not be present. WhisperToMe 01:30, 19 March 2007 (UTC)
Extended "o" vowels in Hepburn are typically romanized, when not to a macron, as "oo" as in "Ootori", or "ou" as in "Suou", are they not? Either way, I maintain that since the NTV site is in Japanese and thus is more likely to reflect the Hatori's intentions, unless there was a romanization in the original Japanese manga, we should use Suou and Ootori. If you still disagree, we should leave the discussion until other editors can give their reasoning and opinions, because a consensus can't be formed by two people unless one of them changes their mind, and there are other people who edit these articles as well. Either way, I've given my rationale, and am done with this discussion, and until progress toward a consensus is made either way (i.e. other editors give their opinions and an agreement can be made), I'm leaving the discussion, and continuing to maintain the Suou and Ootori names on the pages. Nique talk 01:47, 19 March 2007 (UTC)
For now, the discussion about Ouran should be paused. But, if you do not mind, I will discuss romanization in general in your talk page. WhisperToMe 05:19, 19 March 2007 (UTC)
I also agree that the NTV romanizations should be preferred and used, since it is indeed one of the official websites and thus more likely to reflect Hatori's intentions. ···巌流? · Talk to Ganryuu 02:05, 19 March 2007 (UTC)
I'd say go with NTV, mainly because a) it's what the subs use and b) it looks better. --Principessa 02:01, 19 June 2007 (UTC)

[edit] Second Season?

In the article, in the Anime section under Media, it says "Host club season two will hit stores on april 2007 (sic)." There should really be a link directing to an announcement that indicates this, because this is the first place I've ever even seen mention a second season for the anime itself. Can someone shed some light on this for me? Yeahjesse 20:37, 26 March 2007 (UTC)

No idea how THAT slipped in there, but it's completely false. The story wrapped up at the end of the first season, there are no plans for a second as far as I know. I've gone ahead and removed it, unless someone has a source for the second season info. Besides, it would air before it went to stores, unless it was an OVA or something. Nique talk 20:45, 26 March 2007 (UTC)

I personally don't know for sure, but I have heard that the second season MIGHT be seen on TV sometime late this year, around fall. I really do hope that they continue the anime, I haven't gotten a chance to see the manga. You don't have to buy it, they do have the episodes for the first season on YouTube. —Preceding unsigned comment added by OrangeFoxFetish (talkcontribs)

Again, unless you have a reliable source for it, it can't be posted here. Also, the episodes being up on YouTube constitutes copyright infringement and we shouldn't encourage it here. Nique talk 16:36, 2 July 2007 (UTC)

Youtube is deleting all the anime.There is NOT a second season but there is a petition. Here is the website if you want a second season Mooncrest 19:06, 4 July 2007 (UTC)

[edit] Guitar riff at the end of some episodes

Directly before Shissou, in episodes 3,5, and 10, among others, is a guitar riff (it also appears in the final episode). Does anyone have any idea what this is/where it comes from? I've seen speculation that it's part of Shissou, but no released version of Shissou includes it. Faendryl 04:38, 28 May 2007 (UTC)

[edit] Character Image Songs

I'm wondering why info on the image songs haven't been added yet. If it is, would it be under a 'Music' section in the main article or... not? 69.182.209.95 15:41, 28 May 2007 (UTC)

[edit] US License?

Any word of the anime being licensed in the US? Heeroyuy135 08:51, 5 June 2007 (UTC)

Not yet, though it's only a matter of time since the manga has been licensed for years now.-- 08:59, 5 June 2007 (UTC)

I only heard rumors that they were planning on dubbing the anime in the state but I highly doubt it'll get on tv what with all the brotherly love scenes. But no American dubbers can ever do it as greatly as Bones does, that's a fact. They screwed up Cardcaptor Sakura, Fruits Baskets, and countless other animes so my hopes wouldn't be high.

The only show I've seen that has voices that actually fit the characters and may be close to the original japanese version are Yu Yu Hakusho (their Yusuke was much more caring and lighthearted) and Naruto (the voices are pretty close and they pronounce the names right). —Preceding unsigned comment added by 69.111.154.25 (talk) 22:38, 15 September 2007 (UTC)

  • Wikipedia is not a forum... WhisperToMe (talk) 01:31, 20 April 2008 (UTC)

[edit] Fair use rationale for Image:Host Club episode 3.PNG

Image:Host Club episode 3.PNG is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot 02:25, 6 September 2007 (UTC)

[edit] The Twins

Hikaru Hitachiin and Kaoru Hitachiin were actually inspired by twins of a show named Oh mikey

Do you have proof? -Sukecchi (talk) 01:03, 14 January 2008 (UTC)

She said it in a manga once.I can't remeber which volume. —Preceding unsigned comment added by 69.210.245.152 (talk) 00:58, 16 January 2008 (UTC)

Find the volume and page number and cite it. WhisperToMe (talk) 15:07, 4 May 2008 (UTC)

[edit] Vandalism?

Someone put this in the hitachin article "They love puppies and cute animals in general, as seen in Chapter 17.

The twins have also been strongly linked to Fred and George Weasley from the Harry Potter series due to the likeness in looks and personalities."

I don't think this information is correct or needed in the article.Mooncrest (talk) 13:12, 18 May 2008 (UTC)

I deleted the information but I'm not so sure about the Harry Potter Part. BTW, I gave them(users) no warning for vandalism yet.Mooncrest (talk) 13:12, 18 May 2008 (UTC)

User:88.108.198.144 added the info about that harry potter thing.Mooncrest (talk) 22:36, 19 May 2008 (UTC)