Orfeo ed Euridice

From Wikipedia, the free encyclopedia

Operas by Christoph Willibald Gluck

Le cinesi (1754)
La fausse esclave (1758)
Le diable à quatre (1759)
Le cadi dupé (1761)
Orfeo ed Euridice (1762)
La rencontre imprévue (1764)
Telemaco (1765)
Alceste (1767)
Paride ed Elena (1770)
Iphigénie en Aulide (1774)
Armide (1777)
Iphigénie en Tauride (1779)
Echo et Narcisse (1779)

v  d  e

Orfeo ed Euridice (French version: Orphée et Eurydice; English translation: Orpheus and Eurydice) is an opera composed by Christoph Willibald Gluck based on the myth of Orpheus, set to a libretto by Ranieri de' Calzabigi. It belongs to the genre of the azione teatrale, meaning an opera on a mythological subject with choruses and dancing.[1] The piece was first performed at Vienna in 1762. Orfeo ed Euridice is the first of Gluck's "reform" operas, in which he attempted to replace the abstruse plots and overly complex music of opera seria with a "noble simplicity" in both the music and the drama.[2]

Though originally set to an Italian libretto, Orfeo ed Euridice owes much to the genre of French opera, particularly in its use of accompanied recitative and a general absence of vocal virtuosity. Indeed, twelve years after the 1762 premiere, Gluck re-adapted the opera to suit the tastes of a Parisian audience at the Académie Royale de Musique. This reworking was given the title Orphée et Eurydice, and several alterations were made in vocal casting and orchestration to suit French tastes. The opera is the most popular of Gluck's works.[2]

Contents

[edit] Influences

Francesco Algarotti's Essay on the Opera (1735) was a major influence in the development of Gluck's reformist ideology.[3] Algarotti proposed a heavily simplified model of opera seria, with the drama pre-eminent, instead of the music or ballet or staging. The drama itself should "delight the eyes and ears, to rouse up and to affect the hearts of an audience, without the risk of sinning against reason or common sense". Algarotti's ideas influenced both Gluck and his librettist, Calzabigi.[4] Calzabigi was himself a prominent advocate of reform,[2] and he stated: "If Mr Gluck was the creator of dramatic music, he did not create it from nothing. I provided him with the material or the chaos, if you like. We therefore share the honour of that creation."[5]

Other influences included the composer Niccolò Jommelli and his maître de ballet at Stuttgart, Jean-Georges Noverre.[4] Noverre's Lettres sur la danse (1760) called for dramatic effect over acrobatic ostentation; Noverre was himself influenced by the operas of Rameau and the acting style of David Garrick.[4] The considerable quantity of ballet in Orfeo ed Euridice is thought to be due to his influence. Jommelli himself was noted for his blending of all aspects of the production: ballet, staging, and audience.[6]

[edit] Performance history

Gaetano Guadagni, the first Orfeo.
Gaetano Guadagni, the first Orfeo.

The opera was first performed in Vienna at the Burgtheater on October 5, 1762, for the name-day celebrations of the Emperor Francis I. The production was supervised by the reformist theatre administrator, Count Giacomo Durazzo. Choreography was by Gasparo Angiolini, and set designs were by Giovanni Maria Quaglio, both leading members of their fields. The first Orfeo was the famous castrato Gaetano Guadagni. Orfeo was revived in Vienna during the following year, but then not performed until 1769. For the performances that took place in London in 1770, Guadagni sang the role of Orpheus, but little of the music bore any relation to Gluck's original, with J.C. Bach - "the English Bach" - providing most of the new music.[2] Haydn conducted a performance of the Italian version at Eszterháza in 1776. During the early 19th century, Adolphe Nourrit became particularly well-known for his performances of Orpheus at the Paris Opera. In 1854 Franz Liszt conducted the work at Weimar, composing a symphonic poem of his own to replace Gluck's original overture.[2] Typically during the 19th century and for most of the 20th century, the role of Orfeo was sung by a female contralto, and noted interpreters of the role from this time include Clara Butt and Kathleen Ferrier, and the mezzo-sopranos Rita Gorr and Janet Baker.[2] Among conductors, Arturo Toscanini was a notable proponent of the opera.[2] His radio broadcast of Act II was eventually released on both LP and CD.

[edit] Revised versions

An illustration for the title page of the 1774 Paris edition of the score.
An illustration for the title page of the 1774 Paris edition of the score.

In 1769 for a performance at Parma which was conducted by the composer,[2] Gluck transposed the role of Orfeo up for the soprano castrato Giuseppe Millico, maintaining a libretto in Italian. This version has not been performed in modern times.[2]

Gluck revised the score again for a production in Paris, which premiered on 2 August 1774. This version, named Orphée et Eurydice, had a French libretto by Pierre-Louis Moline, which was both a translation of and an expansion upon Calzabigi's original text. Gluck expanded and rewrote parts of the opera, and changed the role of Orpheus from a part for a castrato to one for high tenor or the so-called haute-contre - the usual voice in French opera for heroic characters - as the French almost never used castrati.[2] This version of the work also had additional ballet sequences, conforming to the tastes that were prevalent at the time in Paris.

In 1859, the composer Hector Berlioz made a version of the opera - in four acts - with the singer Pauline Viardot in mind, adapting the score for a female alto.[7] In this adaptation, Berlioz used the key scheme of the 1762 Vienna score while incorporating much of the additional music of the 1774 Paris score. He returned to the Italian version only when he considered it to be superior either in terms of music or in terms of the drama.[7] He also changed the orchestration to take advantage of new developments in musical instruments.[7] In Berlioz's day, Orpheus came to be generally sung by a female alto or a tenor, as the original version for castrato became increasingly neglected. Operatic castrati themselves had virtually vanished by 1825, and performances of the original version for castrato became increasingly rare. The modern practice of approximating castrati by using countertenors as replacements only dates to 1950.[2]

Finally, an 1889 edition, published by Ricordi, combined elements of both the Italian and the French versions, using again a female alto as Orfeo. This edition proved extremely popular, and consisted largely of Berlioz's adaption condensed into three acts. It also re-incorporated much of the music of the 1774 French version that had been omitted by Berlioz. On occasion the role of Orfeo has even been transposed down an octave for a baritone to sing. Dietrich Fischer-Dieskau and Hermann Prey are two notable baritones who have performed the role in Germany.[2] Dietrich Fischer-Dieskau recorded the opera, a recording which is still available commercially.

[edit] Orfeo and the reform

The opera was the first by Gluck showing signs of his ambition to reform opera seria. Self-contained arias and choruses make way for shorter pieces strung together to make larger structural units. Da capo arias are notable by their absence;[2] Gluck instead uses strophic form, notably in Act One's "Chiamo il mio ben così", where each verse is interposed with dramatic recitative, - that is, stromentato, where the voice is accompanied by part or all of the orchestra - and rondo form, such as in Act Three's famous "Che farò senza Euridice?". Also absent is traditional secco recitative, where the voice is accompanied only by the basso continuo.[2] On the whole, old Italian operatic conventions are disregarded in favour of giving the action dramatic impetus. The complexity of the storyline is greatly reduced by eliminating subplots. Gluck was influenced by the example of French tragédies en musique, particularly those of Rameau. Like them, the opera contains a large number of expressive dances, extensive use of the chorus and accompanied recitative.[2] The coup de théâtre of opening the drama with a chorus mourning one of the main characters is very similar to that used in Rameau's Castor et Pollux (1737).[8] Other elements do not follow Gluck's subsequent reforms; for instance, the brisk, cheerful overture does not reflect the action to come.[2] The role of Orfeo calls for an especially gifted actor, so that the strophic "Chiamo il mio ben così" does not become dull, and so that tragic import can be given both to this aria and to "Che farò senza Euridice?", both of which are based on harmonies that are not obviously mournful in nature.[9] The first Orfeo, Gaetano Guadagni, was reputedly a fine actor who had certainly taken lessons while in London from the renowned Shakespearian actor David Garrick. Guadagni was apparently also able to project a moving and emotive tone without raising his voice.[9] Indeed, Gluck faced criticism of "Che farò senza Euridice?" on the grounds that it was emotionally uninvolved; he responded by pointing out the absolute necessity of fine execution of the aria: "make the slightest change, either in the movement or in the turn of expression, and it will become a saltarello for marionettes".[9]

Gluck's reforms, which began with Orfeo ed Euridice, have had significant influence throughout operatic history. Gluck's ideals heavily influenced the popular works of Mozart, Wagner, and Weber,[10] with Wagner's Gesamtkunstwerk vision especially influenced by that of Gluck.[11] Old-style opera seria and the domination of embellishment-orientated singers came to be increasingly unpopular after the success of Gluck's operas as a whole and Orfeo in particular.[2] In Orfeo ed Euridice the orchestra is far more predominant than in earlier opera, most notably in Orfeo's arioso "Che puro ciel". Here the voice is reduced to the comparatively minor role of recitative-style declamation, while the oboe carries the main melody, supported by solos from the flute, cello, bassoon, and horn. There is also accompaniment from the strings (playing in triplets) and the continuo in the most complex orchestration that Gluck ever wrote.[2]

[edit] Orchestration

The composer.
The composer.

Gluck made a number of changes to the orchestration of Orfeo when adapting it from the original Italian version to the French version of 1774. Cornetts and chalumeaux are replaced by commoner and more modern oboes and clarinets, while the part played by trombones considerably decreases, possibly due to a lack of technical ability on behalf of the French trombonists.[5] Cornetts were instruments that were typically used for church music, and chalumeaux were predominant only in chamber music: both cornetts and chalumeaux were unpopular in France in 1774.[5] In many ways the change from chalumeau to oboe corresponds to that from castrato to high tenor.[5] Neither castrato nor chalumeau were to survive.[5]

In both the Italian and French version Orfeo's lyre is represented by the harp, and it was this use of the instrument in 1774 that it is usually thought introduced the harp to French orchestras.[5] Each verse of the strophic "Chiamo il mio ben cosi" is accompanied by different solo instruments. In Vienna these were flute, horns, and English horns, but in 1774 Gluck was required to change this orchestration to that of a single horn and two clarinets, again replacing uncommon instruments with those in far more widespread usage.[5] During the aria "Chiamo il mio ben cosi" and the interspersing recitatives Gluck added another offstage orchestra consisting of strings and chalumeaux, in order to provide an echo effect.[2]

[edit] Roles

Role Voice type Italian Premiere Cast
October 5, 1762
(Conductor: - )
Revised version
French Premiere Cast
August 2, 1774
(Conductor: - )
Orfeo Alto castrato (Italian premiere)
High tenor, Haute-contre (French premiere)
Gaetano Guadagni Joseph Legros
Amore soprano Marianna Bianchi Sophie Arnould
Euridice soprano Lucia Clavereau Rosalie Levasseur

[edit] Synopsis

The first lines of arias, choruses, etc., are given in Italian (1762 version) and French (1774 version).

[edit] Act 1

A chorus of nymphs and shepherds join Orfeo around the tomb of his wife Euridice in a solemn chorus of mourning; Orfeo is only able to utter Euridice's name (Chorus and Orfeo: “Ah, se intorno”/“Ah! Dans ce bois”). Orfeo sends the others away and sings of his grief in the aria "Chiamo il mio ben"/“Objet de mon amour”, the three verses of which are preceded by expressive recitatives. This technique was extremely radical at the time and indeed proved overly so for those who came after Gluck: Mozart chose to retain the unity of the aria. Amore (Cupid) appears, telling Orfeo that he may go to the Underworld and return with his wife on the condition that he not look at her until they are back on earth (1774 only: aria by Amour, “Si les doux accords”). As encouragement, Amore informs Orfeo that his present suffering shall be short-lived with the aria "Gli sguardi trattieni"/“Soumis au silence”. Orfeo resolves to take on the quest. In the 1774 version only he delivers an ariette ("L'espoir renaît dans mon âme") in the older, showier, Italian style, originally composed for an occasional entertainment, Il Parnaso confuso (1765), and subsequently re-used in another one, Le feste d'Apollo (1769).[1]

[edit] Act 2

In a rocky landscape, the Furies refuse to admit Orfeo to the Underworld, and sing of Cerberus, its canine guardian (“Chi mai d’Erebo”/“Quel est l’audacieux”). When Orfeo, accompanied by his lyre (represented in the opera by a harp), begs for pity in the aria "Deh placatevi con me"/“Laissez-vous toucher”, he is at first interrupted by cries of "No!" from the Furies, but they are eventually softened by the sweetness of his singing in the arias "Mille pene"/“Ah! La flamme and "Men tiranne"/“La tendresse”, and let him in (“Ah, quale incognito affetto”/“Quels chants doux”). In the 1774 version, the scene ends with the "Dance of the Furies".

The second scene opens in Elysium. The brief ballet of 1762 became the four-movement "Dance of the Blessed Spirits" (with a prominent part for solo flute) in 1774. This is followed (1774 only) by a solo which celebrates happiness in eternal bliss (“Cet asile”), sung by either an unnamed Spirit or Euridice, and repeated by the chorus. Orfeo arrives and marvels at the purity of the air in an arioso ("Che puro ciel"/“Quel nouveau ciel”). But he finds no solace in the beauty of the surroundings, for Euridice is not yet with him. He implores the spirits to bring her to him, which they do (Chorus: “Torna, o bella”/“Près du tendre objet”).

[edit] Act 3

On the way out of Hades, Euridice is delighted to be returning to earth, but Orfeo, remembering the condition related by Amore in Act I, lets go of her hand and refuses to look at her. She reproaches him, but he must suffer in silence (Duet: “Vieni, appaga il tuo consorte”/“Viens, suis un époux”). Euridice takes this to be a sign that he no longer loves her, and refuses to continue, concluding that death would be preferable. She sings of her grief at Orfeo's supposed infidelity in the aria "Che fiero momento"/“Fortune ennemie” (in 1774, there is a brief duet before the reprise). Unable to take any more, Orfeo turns and looks at Euridice; again, she dies. Orfeo sings of his grief in the famous aria "Che farò senza Euridice?"/“J’ai perdu mon Eurydice”

Orfeo decides he will kill himself to join Euridice in Hades, but Amore returns to stop him (1774 only: Trio: “Tendre Amour”). In reward for Orfeo's continued love, Amore returns Euridice to life, and she and Orfeo are reunited. After a four-movement ballet, all sing in praise of Amore (“Trionfi Amore”). In the 1774 version, the chorus (“L’Amour triomphe”) precedes the ballet, to which Gluck had added three extra movements.

[edit] Selected recordings

There have been numerous recordings of the different versions, especially of the Berlioz adaptation featuring a female Orfeo. The British alto Kathleen Ferrier was an especially notable interpreter.[2] In recent years, recordings and stage productions of the Vienna version of the opera have featured countertenors in the role of Orpheus. Countertenors Derek Lee Ragin, Jochen Kowalski, René Jacobs, James Bowman, and Michael Chance have recorded Orfeo ed Euridice. Until recent times, most recordings of all versions were cut or altered in some way.[12]

Recordings of the French version for tenor are still relatively rare due to a lack of genuine haute-contres:[2] there is one from the mid-1950s starring Léopold Simoneau opposite his wife Pierrette Alarie, and Nicolai Gedda also recorded the role around that time.[2] In 2002 haute-contre Jean-Paul Fouchécourt added his version, while Marc Minkowski brought out a period instrument performance with Richard Croft in the title role in 2004. Furthermore, there is a DVD of the 1993 Australian Opera production, directed by Stefanos Lazaridis, with Australian haute-contre David Hobson as Orphée.

[edit] 1762 Vienna version (with counter-tenor Orpheus)

  • Jochen Kowalski (Orfeo), Dagmar Schellenberger-Ernst (Euridice), Christian Fliegner (Amore); Berlin Radio Chorus, C.P.E. Bach Chamber Orchestra, Hartmut Haenchen (Capriccio, 1990)
  • Derek Lee Ragin (Orfeo), Sylvia McNair (Euridice), Cyndia Sieden (Amore); Monteverdi Choir, English Baroque Soloists, John Eliot Gardiner (Philips, 1991)
  • James Bowman (Orfeo), Lynne Dawson (Euridice), Claron McFadden (Amore); Choeur de Chambre de Namur, La Grande Écurie et La Chambre du Roy, Jean-Claude Malgoire (Astrée 1994)

[edit] 1762 Vienna version (with female Orpheus)

  • Kathleen Ferrier (Orfeo), Ann Ayars (Euridice), Zoe Vlachopoulos (Amore), Glyndebourne Festival Choir, Southern Philharmonic Orchestra, Fritz Stiedry (Decca mono, 1947 - abridged)
  • Kathleen Ferrier (Orfeo), Greet Koeman (Euridice), Nel Duval (Amore), Chorus & Orchestra of Netherlands Opera,Charles Bruck, recorded live 1951, remastered and released in 2004 by EMI.
  • Bernarda Fink (Orfeo), Veronica Cangemi (Euridice), Maria Cristina Kiehr (Amore); RIAS Kammerchor, Freiburger Barockorchester, René Jacobs (Harmonia Mundi, 2001)

[edit] 1774 Paris version (with tenor Orpheus)

[edit] 1859 Berlioz version

  • In French: Anne-Sophie von Otter (Orphée), Barbara Hendricks (Eurydice), Brigitte Fournier (Amour); Monteverdi Choir, Lyon Opera Orchestra, John Eliot Gardiner (EMI)
  • In French: Ewa Podles (Orphée), Raphaele Farman (Eurydice), Marie-Noelle de Callataÿ (Amour); Capella Brugensis, Collegium Instrumentale Brugense, Patrick Peire (Forlane)
  • In Italian: Janet Baker (Orfeo), Elisabeth Speiser (Euridice), Elizabeth Gale (Amore); Glyndebourne Chorus, London Philharmonic Orchestra, Raymond Leppard (Erato, 1983)
  • In Italian: Marjana Lipovšek (Orfeo), Lucia Popp (Euridice), Julie Kaufmann (Amore); Chor des Bayerischen Rundfunks, Münchner Rundfunkorchester, Leopold Hager (RCA, 1986)

[edit] See also

[edit] Notes

  1. ^ a b Viking, p. 375
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v Hayes
  3. ^ Orrey, p. 81
  4. ^ a b c Orrey, p. 83
  5. ^ a b c d e f g Mestron
  6. ^ Orrey, p. 82
  7. ^ a b c Holden, p. 136
  8. ^ Girdlestone, p. 202. Girdlestone compares the effect of the two opening scenes in detail.
  9. ^ a b c Noiray
  10. ^ Orrey, p. 88
  11. ^ Orrey, p. 169
  12. ^ Loppert, pp. 26-31

[edit] References

  • Jeremy Hayes: "Orfeo ed Euridice", Grove Music Online ed. L. Macy (Accessed 10 December 2006), grovemusic.com, subscription access.
  • Holden, Amanda; Nicholas Kenyon, Stephen Walsh (eds.) (1995). The Penguin Opera Guide. Penguin. ISBN 978-0140251319. 
  • Holden, Amanda; Alan Blyth (1993). The Viking opera guide. New York: Viking. ISBN 0-670-81292-7. 
  • Orrey, Leslie; Rodney Milne (1987). Opera, a concise history. London: Thames and Hudson. ISBN 0-500-20217-6. 
  • Noiray, Michael translated by Mary Pardoe:A musical manifesto (1994). Published by Astrée as a brief essay to accompany the Jean-Claude Malgoire recording above.
  • Mestron, Hervé translated by Mary Pardoe:Archaisms and innovations in the orchestration of Orfeo (1994). Published by Astrée as a brief essay to accompany the Jean-Claude Malgoire recording above.
  • Angela Valenti Durazzo "La premiata ditta Durazzo & Gluck" in "I durazzo da schiavi a dogi della Repubblica di Genova", Principality of Monaco (2004).
  • Girdlestone, Cuthbert (1990). Jean-Philippe Rameau: His Life and Work. New York: Dover Publications. ISBN 0-486-26200-6. 
  • Loppert, Max (1979). "Orfeo ed Euridice". In: Alan Blyth (ed.) Opera on Record. London: Hutchinson. ISBN 0-09-139980-7.

[edit] External links