Talk:Operation Pliers
From Wikipedia, the free encyclopedia
The name 'pliers' is irrelevant because it has been translated from the Spanish translation released by the Venezuelan government; 'tenazas' could equally be translated 'pincers' or 'tongs' and they have not yet released the English original. Moreover, the memo did not contain 'an evil master plan' but rather evidence or hints of one. There is no way of knowing how this memo was intercepted; whether it was a wiretap, an insider at the embassy or whatever. But in any case, this is a major incident, which renders it worthy of an article. If and when the US responds to deny the authenticity of the memo, those details can be added to the article. Countermereology 14:45, 2 December 2007 (UTC)
Authenticity of memo is extremely suspect. Firstly, operation title 'pliers' has already (recently) been used. It is also extremely unlikely that such a message (i.e. an 'evil master plan') would be interceptable; normally messages of such an incriminating nature would be transferred physically with other confidential diplomatic messages. Not something that the Venezuelans could interdict without causing a major incident. All the same, the very claim of authenticity probably merits giving this 'memo' an article. It should be modified to make its dubious nature more clear.
The fact that the original English document has not been released (though in the meantime they have had no trouble putting together a Spanish "translation") indicates that this was nothing but pro-Chavez propaganda, issued in the hopes of swaying the referendum.