Talk:Oeselians

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject Estonia Oeselians is part of the WikiProject Estonia, a project to maintain and expand Estonia-related subjects on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the quality scale.
Low This article has been rated as Low-importance on the importance scale.
MILHIST This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see lists of open tasks and regional and topical task forces. To use this banner, please see the full instructions.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
A fact from Oeselians appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know? column on 3 December 2007.
Wikipedia


Osilians is a correct spelling. Oeselians is a corrupted German form. —Preceding unsigned comment added by 193.40.110.66 (talk) 12:58, 18 December 2007 (UTC)

The spelling Oeselians is used by the primary source The Chronicle of Henry of Livonia , therefore I can't see how the spelling derived from Latin could be "a corrupted German form" and be less correct than the Osilians used by secondary sources.--Termer (talk) 18:17, 18 December 2007 (UTC)
Heinrich, Römischer König, belehnt den Bischof Gottfried mit dem neu errichteten Bisthum Oesel, den 1. Octbr. 1228).
H(enricus), Dei gratia Romanorum rex semper Augustus, universis imperii fidelibus, tam in Teutonia, quam in Livonia constitutis, gratiam suam et omne bonum. Quum rex regum et dominus dominantium, Deus, caput et principatum omnium regnorum Romanum elegit imperium, de gloria nominis Christiani et amplificatione imperii magnopere credimus esse gaudendum. Eapropter venientem ad nos venerabilem Gotfridum, primum Osiliensem episcopum, et episcopatum suum, cum universo populo suo, nuper baptizato, nobis offerentem, benigne suscepimus, atque ea, quae nostri iuris ratio postulare videbatur, regia eidem porreximus hilaritate; terminos quoque, ad praefatam diocesim pertinentes, videlicet quinque kelichontas in Osilia et septem in Maritima, cum quadam insula deserta, quae dicitur Dageida, et aliis quibusdam insulis adiacentibus, cum omnium iuris et honoris integritate, quam habent alii Livonenses episcopi, sibi suisquesuccessoribus auctoritate regali in perpetuum confirmanes. Datum apud Wilcenburch, kal. Octobris, indictione secunda.
As you see, Gottfried is named as bishop of Osilia, not of Oeselia, in this contemporary document. Did you know, that the English translation of Henry's chronicle is not the sole preserved medieval document about Estonia? —Preceding unsigned comment added by 193.40.110.66 (talk) 14:09, 20 December 2007 (UTC)