Talk:Nymphalis antiopa
From Wikipedia, the free encyclopedia
Which name suits better for the article, Camberwell Beauty or Mourning Cloak? I'd say Mourning Cloak, because it is more universal. The butterfly's name is literally 'mourning cloak' at least in German, Swedish and Finnish. [1] The speakers of those languages would recognize easier what the article is about, if its name were Mourning Cloak. Only the British English name refers to Camberwell. -Hapsiainen 21:12, Oct 8, 2004 (UTC)
- The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the debate was move. —Nightstallion (?) Seen this already? 07:13, 5 April 2006 (UTC)
[edit] Requested move
Mourning Cloak → Nymphalis antiopa – In the British Isles, the name "Camberwell Beauty" is universally and exclusively used; in North America, "Mourning Cloak" is universally and exclusively used. The scientific name is the only plausible option according to the policy given at WP:TOL. --Stemonitis 10:36, 31 March 2006 (UTC)
[edit] Survey
- Add *Support or *Oppose followed by an optional one-sentence explanation, then sign your opinion with ~~~~
- Support as nominator. --Stemonitis 10:36, 31 March 2006 (UTC)
- Support per nom, with relevant redirects. David Kernow 00:56, 1 April 2006 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.