From Wikipedia, the free encyclopedia
|
This article is part of WikiProject Hong Kong, a project to coordinate efforts in improving all Hong Kong-related articles. If you would like to help improve this and other Hong Kong-related articles, you are invited to join this project! |
|
Stub |
This article has been rated as stub-Class on the Project's quality scale.
|
|
Hong Kong To-do:
- Clean up all MTR station pages. They are literally all over the place. Two model pages are Tsing Yi Station and Sheung Shui Station. They each describe a feature special to the station, Station layout, exit, and connections, as well as neighbouring stations and the station "box".
- We will also need plenty of updated pictures (e.g. removing all KCR-related images except those on the KCR article). Check that all pages have basically the same language structure as Tsing Yi Station and Sheung Shui Station. Links to location maps are good too. (Should also perform these checks on Chinese Wikipedia.)
- Clean-up pages that link with TVB, especially its series pages.
|
[edit] Page moved
Page has been moved as requested. Benjwong 16:18, 16 May 2007 (UTC)
This should be given its cantonese name, not mandarin. InfernoXV 16:30, 9 June 2007 (UTC)
[edit] what's up with the z?
it's not pronounced that way is it? —Preceding unsigned comment added by 202.147.43.82 (talk) 22:13, 7 October 2007 (UTC)
- It should be "nuòmǐcí" in pinyin, without a "z." In Cantonese it's "no6 mai5 ci4." I don't know where the "z" came from. Can someone explain? Badagnani 22:19, 7 October 2007 (UTC)
-
- The current article name is Mandarin, unfortunately. InfernoXV 02:47, 8 October 2007 (UTC)
- It isn't, because the final syllable in (Mandarin) pinyin is "cí," not "zi." Badagnani 02:49, 8 October 2007 (UTC)
-
- Oh, i hadn't noticed the mandarin name given in the box! it's sometimes called 糯米子, which may explain that. InfernoXV 04:14, 8 October 2007 (UTC)
- If it's sometimes called 糯米子, that should be added. Are there online sources for this? Badagnani 04:30, 8 October 2007 (UTC)
-
- Gosh, I really don't know. I haven't looked - I was drawing on memory of dim sum lunches! InfernoXV 17:23, 8 October 2007 (UTC)
- It is? 糯米子 must not be a very cantonese name. Benjwong 03:16, 9 October 2007 (UTC)