Norbert Guterman
From Wikipedia, the free encyclopedia
Norbert Guterman was a notable scholar, and translator of scholarly and literary works from French, Polish and Latin into English. His translations were remarkable for their range of subject matter and high quality.[citation needed]
In the 1930s, Guterman worked closely with French Communist theorist Henri Lefebvre in popularizing the Marxist notions of alienation and mystification.
[edit] Select list of translations
- Bella Chagall, Burning Lights, illustrated by Marc Chagall, New York, Schocken Books, 1946.
- Kazimierz Wierzyński, The Life and Death of Chopin, foreword by Arthur Rubinstein, New York, Simon and Schuster, 1949.
- Sainte-Beuve, Selected Essays, translated from the French with Francis Steegmuller, Garden City, Doubleday & Co., 1963
- Eugene Field, Papillot, Clignot et Dodo, Eugene Field's Wynken, Blynken, and Nod freely translated into French with Francis Steegmuller, illustrated by Barbara Cooney, New York, Ariel Books, 1964
- Norbert Guterman, A Book of French Quotations with English Translations, New York, Doubleday, 1965.
- F.W.J. Schelling, On University Studies, Ohio University Press, 1966.
- Kazimierz Michałowski, Art of Ancient Egypt, translated and adapted from the Polish and the French, New York, Harry N. Abrams, 1968.
- Henri Lefebvre, The Sociology of Marx, New York, Pantheon Books, 1968.
- Leszek Kołakowski, The Alienation of Reason: A History of Positivist Thought, Anchor, 1969. Subsequently reissued as Positivist Philosophy from Hume to the Vienna Circle.
- Paracelsus, Selected Writings, edited by Jolande Jacobi, 2nd, rev. ed., Princeton University Press, 1973.
- Norbert Guterman, compiler, The Anchor Book of Latin Quotations, Anchor, reprint ed., 1990.
- Marek Hłasko, The Eighth Day of the Week, reprint ed., Northwestern University Press, 1994.