New English Translation
From Wikipedia, the free encyclopedia
New English Translation | |
---|---|
Full name: | New English Translation |
Abbreviation: | NET |
Complete Bible published: | 2005 |
Textual Basis: | Independent textual basis as evidenced in the text-notes. NT: Medium Correspondence to Nestle-Aland Novum Testamentum Graece 27th edition. OT: Biblia Hebraica Stuttgartensia with Septuagint influence. |
Translation type: | Dynamic equivalence. |
Reading Level: | Middle School |
Publisher: | Biblical Studies Press, L.L.C. |
Copyright status: | Copyrighted |
Online address: | Bible.org |
Genesis 1:1-3 | |
In the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was without shape and empty, and darkness was over the surface of the watery deep, but the Spirit of God was moving over the surface of the water. God said, “Let there be light.” And there was light! | |
John 3:16 | |
For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life. |
The Bible in English |
Old English (pre-1066) |
Middle English (1066-1500) |
Early Modern English (1500-1800) |
Modern Christian (1800-) |
Modern Jewish (1853-) |
Miscellaneous |
The NET Bible (acronym for New English Translation) is a free, on-line English translation of the Bible, sponsored by the Biblical Studies Foundation (aka Bible.org).
The New English Translation, like the NIV, is a completely new translation of the Bible, not an update or revision of an older one (such as the ESV). The translation and extensive notes were undertaken by more than twenty biblical scholars who worked directly from the best currently available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. The NET Bible was initially conceived at an annual meeting of the Society of Biblical Literature in November 1995 in Philadelphia, Pennsylvania. The translation project originally started as an attempt to provide a digital version of a modern English translation over the Internet and on CD-ROM without cost for the user. Many of those involved in the project's initial discussions eventually became part of the translation team. The translation itself claims to be non-sectarian and evangelical.
The translation is most notable for an immense number of lengthy footnotes (which often explain its textual translation decision), its open translation process, its availability on the Internet (both during its beta process and in its final form), and its open copyright permitting free downloads and use for ministry purposes.
The First Edition, made available in November 2005 on the tenth anniversary of the inception of the project, may be downloaded free of charge and is also available in printed editions. The First Edition comprises the Protestant canon. The Apocryphal/Deuterocanonical books are undergoing translation, and will be used in some future editions.[1]
[edit] External links
- The NET Bible home page
- What Others are Saying about the NET Comments on the NET Bible from scholars, Bible translators, and Christian leaders selected by the NET editors
- Review by Andy Naselli (Positive)
- Bible Software Review Weblog (Positive)
- Review by Michael Marlowe (Conservative, Critical)
- Review article from the Midlands Bible College] (Positive)
- NETBible study environment new check out the tutorial for its use
|